Babylónský talmud: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m Robot: oprava parametru isbn
ShadowRobot (diskuse | příspěvky)
m WPCleaner v1.41b - Fixed using WP:WCW (Odkaz shodný se svým popisem)
Řádek 35:
 
== Edice a vydání Talmudu ==
Tyto traktáty byly původně zaznamenávány na svitcích, poté v rukopisných knižních vydáních, ovšem s přibývajícími komentáří a dodatky se dílo stávalo stále rozsáhlejším. Kromě několika rukopisů (Mnichovský, Leningradský, Oxfordský nebo Florentský) existuje i množství zlomků z [[Káhirská geniza|káhirské genizy]], které jsou různého stáří. Poměrně brzy po vynálezu [[knihtisk]]u vycházejí první tištěná vydání Talmudu, přičemž ihned první úplné vydání [[Daniel Bomberg|Danielem Bombergem]] v [[Benátky|Benátkách]] v letech [[1520]]–[[1523]] se stalo vzorem pro všechna následující vydání Talmudu, která přejala sazbu i způsob stránkování a přesné rozdělení na stránky (folia). Číslo strany Talmudu je vždy číslem dvoustranného listu (folia), nazývaného ''daf''; každý daf má dva ''amudim'' (stránky, dosl. sloupy) označené א a ב, strany A a B. Odkazování na ''daf'' je poměrně novodobým zvykem a pochází z doby prvních tištěných talmudů [[17. století]]. Dřívější [[rabínská literatura]] se obyčejně odvolává pouze na traktát a kapitolu v rámci traktátu. Dnes se reference podávají ve tvaru [''Traktát daf a/b''], např. Brachot 23b. U hřbetu se nachází komentář [[Raši]]ho, na vnějším okraji stránky pak [[Tosafot]]. V letech [[1880]]–[[1886]] vydala rodina Rommů ve Vilniusu doplněné a vylepšené vydání Talmudu, které obsahuje množství dalších komentářů od ''rišonim'' a ''acharonim'', a poznámkový aparát. Toto vydání známé jako ''[[Vilna šas|]]''Vilna šas'']] (a následná vydání tištěná vdovou po Rommovi a jeho syny) se stala neoficiálním standardem všech vydání Talmudu. Ve [[Vilna šas|vilenském vydání]] Talmudu je 5894 stran.
 
Rabín [[Adin Steinsaltz]] připravil vlastní edici Talmudu, která se nedrží striktně rommovského či bombergovského rozřazení stránek, a kromě standardních středověkých komentářů obsahuje i Steinsaltzův komentář kombinovaný s překladem do [[Ivrit|moderní hebrejštiny]], kritický aparát, který upozorňuje na odlišné verze textu s ohledem na rukopisy a výklad nehebrejských a nearamejských slov objevujících se v Gemaře, i s jejich původní etymologií. Talmud byl přeložen několikrát do [[angličtina|angličtiny]], dále do [[němčina|němčiny]], [[francouzština|francouzštiny]] a dalších jazyků.<ref>[http://magazin.ceskenoviny.cz/zajimavosti/zpravy/izraelsky-rabin-po-45-letech-dokoncil-preklad-talmudu/553849 Izraelský rabín po 45 letech dokončil překlad talmudu] České noviny 8.11.2010</ref>