Vykání: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
MMN (diskuse | příspěvky)
→‎Tykání a vykání v různých jazycích: Reference nijak nepodkládala sporné tvrzení, pročež jsem je (tvrzení a referenci) odstranil.
Řádek 8:
V&nbsp;[[čeština|češtině]] se vykání vyvinulo až poměrně pozdě, ve [[stará čeština|staré češtině]] ještě neexistovalo, naopak v&nbsp;mnoha jazycích, např.&nbsp;ve&nbsp;[[finština|finštině]], sice vykání existovalo, ale již se téměř neužívá. V moderní [[angličtina|angličtině]] se prakticky výhradně vyká – zdvořilost se tudíž již nerozlišuje na úrovni slovesných tvarů<ref>[http://www.helpforenglish.cz/article/2008042104-archaicka-anglictina Help for English:''Archaická angličtina'']</ref> a podobný rozdíl jako mezi tykáním a vykáním spočívá v používání křestních jmen nebo příjmení v oslovení, případně v používání neformálního nebo formálního jazykového rejstříku.
 
</ref>,Rozlišování tykání a vykání existuje např.&nbsp;v&nbsp;[[Románské jazyky|jazycích románských]] a&nbsp;[[germánské jazyky|germánských]]. V&nbsp;orientálních jazycích (zejména je to patrné v&nbsp;[[japonština|japonštině]], platí to ale i&nbsp;pro [[čínština|čínštinu]], [[korejština|korejštinu]] a&nbsp;další jazyky) existují dva nebo více způsobů časování sloves (prostá a&nbsp;zdvořilá forma, případně mnohem rozvinutější systémy tříd zdvořilosti).
 
Slova „tykání“ a&nbsp;„vykání“ jsou odvozena od [[zájmeno|zájmen]] druhé osoby jednotného čísla (''ty'') a&nbsp;množného čísla, respektive zdvořilého (vykacího) tvaru jednotného čísla (''vy'').