Sága: Porovnání verzí

Přidáno 793 bajtů ,  před 3 lety
m
 
Některé ságy jsou dostupné v [[čeština|češtině]], a to převážně jako součást [[překladatel]]ského díla [[Ladislav Heger|Ladislava Hegera]]. Jedná se o tato díla:
* '''Saga o Hrafnkelovi, knězi Freyově.''' In Časopis Obrození 1912:102-114, 161-171.
* '''Saga o Gunnlaugovi Hadím jazyku''' - vydal roku [[1919]] Ludvík Bradáč, přeložil Emil Walter.
* '''Saga o Hrafnkelovi knězi Freyově''' - vydal Hynek roku [[1920]], přeložil Emil Walter.
* '''Saga o Egilovi synu Skallagrímově''' - vyšlo v roce [[1926]], překlad Karel Vrátný.
* '''Okouzlení krále Gylfa''' - vydal Arkún, Praha, [[1929]], překlad Emil Walter.
* '''Saga o lidech z Vatnsdalu''' - vyšlo v roce [[1929]] (Müller a spol.), překlad Emil Walter.
* '''Guta-saga''' - edice a překlad Leopold Zatočil. In Hrst studií a vzpomínek. Prof dr. Ant. Beerovi jeho žáci. Odbočka Jednoty českých filologů v Brně 1941:17-59.
* '''Píseň o hunské bitvě.''' In Slezský sborník 1946:30-34.
* '''Saga o Grettim''' - vyšlo v roce [[1957]] v SNKLHU jako součást edice Živá díla minulosti, překlad Ladislav Heger
* '''Sága o Volsunzích''' - vydalo Státní pedagogické nakladatelství, [[1960]], překlad Leopold Zatočil. Kromě samotné ''Vǫlsunga sagy'' obsahuje i český překlad ''Povídky o Nornagestovi'' a ''Hvenskou kroniku'' a staroislandské pasáže z ''Skáldksapramál''u [[Snorri Sturluson|Snorriho Sturlusona]].
* '''Staroislandské ságy''' - soubor pěti ság (''Sága o Eiríkovi Zrzavém'', ''Sága o lidech z Eyru'', ''Sága o Gíslim'', ''Sága o lidech z Lososího údolí'' a ''Sága o Njálovi''), vyšel v SNKLU v roce [[1965]] v překladu a edici Ladislava Hegera (2. vydání Garamond [[2015]]).
* '''Sága o svatém Olavu''' (autorem ságy je patrně patrně [[Snorri Sturluson]]) - vyšlo v roce [[1967]] v nakladatelství Lidová demokracie, překlad Ladislav Heger.
* '''Sága o Torgilsovi Orrabeinsfostri.''' In Farley Mowat: Polární vášeň. Praha 1973:13-24.
* '''Královské ságy''' - přeložený a převyprávěný text šesti ság z [[Heimskringla|Heimskringly]] (''Sága o Ynglinzích'', ''Sága o Hálfdanovi Černém'', ''Sága o Haraldovi Krásnovlasém'', ''Sága o Hákonovi Dobrém'', ''Sága o Haraldovi Šedém Kožichu'' a ''Sága o Óláfu Tryggvasonovi''), vydal Albatros, [[1980]], překlad Jaroslav Kaňa.
* '''Edda a Sága o Ynglinzích''' - Sága o Ynglinzích vyšla společně s [[Prozaická Edda|Prozaickou Eddou]] a Jazykem básnickým, Odeon, [[1988]] (2. vydání Argo, [[2003]]), překlad Helena Kadečková.
* '''Staroislandské povídky''' - soubor 17 ''þættir'' (''Audun ze Západních fjordů'', ''Halli Prostořeký'', ''Hreidar Hňup'', ''Štědrý Brand'', ''První příběh o Halldóru Snorrasonovi'', ''Druhý příběh o Halldóru Snorrasonovi'', ''Ögmund Rána a Gunnar Půlka'', ''Torstein Neochvějné srdce'', ''Býk Brandkrossi'', ''Sen Torsteina Hallssona'', ''Gunnar, který zabil Tidranda'', ''Pivní čapka'', ''Ófeig'', ''Torstein'', ''Hrómund Kulhavý'', ''Torvald Zcestovalý'' a ''První grónský biskup''), vydal Dauphin [[1999]], přeložily Helena Kadečková a Veronika Dudková.
* '''Sága o Völsunzích a jiné ságy o severském dávnověku''' - soubor tří ság (''Sága o Völsunzích'', ''Sága o Ragnaru Huňaté nohavici'' a ''Sága o Bósim a Herrauðovi'') vydalo Argo, [[2001]], překlad Helena Kadečková a Veronika Dudková.
* '''Sága o Hervaře''' - vydal Herrmann & synové, [[2008]], přeložil Jan Kozák (druhý svazek s komentáři vyšel v r. [[2009]]).
* '''Sága o Hervör a králi Heidrekovi Moudrém''' - vydal Perplex, Opava, [[2009]]; přeložil Miroslav Černý.
* '''Guta saga: dějiny lidu z ostrova Gotland''' - editoval Miroslav ČERNÝ; Edice X, Pečky, [[2014]].
* '''Lživé ságy starého Severu''' - soubor staré islandské "brakové" literatury (''Sága o Egilovi a Ásmundovi'', ''Sága o Jarlmannovi a Hermannovi'', ''Sága o Álim Flekovi'', ''Sága o Sǫrlim Silném'', ''Sága o Hjálmþérovi a Ǫlvim'', ''Sága o Hálfdanu Eysteinssonovi'', ''Sága o Sigurðovi Mlčenlivém'' a ''Sága o Vilmundu Mimoňovi''). Vydal Herrmann & synové, [[2015]], překlad Jiří Starý, Lucie Korecká, Ondřej Himmer, Marie Novotná, Markéta Podolská, Kateřina Ratajová, David Šimeček a Pavel Vondřička.
 
227

editací