Otevřít hlavní menu

Změny

Přidáno 1 192 bajtů ,  před 2 lety
{{Pracuje se}}
* ''Centaurus II'' (1947).
* ''The Rull'' (1948, Rull), povídka se roku 1959 stala součástí románu ''The War Against the Rull''.
* ''Resurrection'' (1948), také jako ''The Monster'' (1948, Netvor), česky rovněž pod názvem ''Obluda'' nebo ''Jako bájný Fénix''.
* ''Resurrection'' (1948).
* ''Dormant'' (1948), česky jako ''To, co zatím spalo''.
* ''The Great Judge'' (1948, Velký soudce).
* ''A Can of Paint'' (2004) , americký krátký film podle autorovy povídky, režie [[Robi Michael]].
== Česká vydání ==
=== Samostatné povífkypovídky ===
* ''Jako bájný Fénix'', ''Interpress Magazin'' 1968/4, dále časopis ''Květy'' 1971/23-24, fanzin ''Laser'' č. 1 (SFK Laser Čelákovice 1985), fanbook ''Vega'' č. 4 (SFK Dudlay Předenice 1985), časopis ''Ikarie'' 1990/02 pod názvem ''Obluda'' (přeložil Miroslav Martan) a antologie ''Srdce technopu'' (AFSF, Praha 1992).
* ''Hvězdný světec'', fanzin ''Mozek'' č. 09, SFK Möbius 2061 Jihlava 1989, přeložili Jan Vochyán a Josef Daněk.
* ''Hodina času'', fanzin ''Laser'' č. 17 (SFK Laser Čelákovice 1989) a fanzin ''Mozerk Plus'' (SFK Möbius 2061 Jihlava 1989), přeložila Jaroslava Hemzálková.
* ''Druhé řešení'', časopis ''Ikarie'' 1991/05, přeložila Linda Bartošková.
* ''Azyl'', časopis ''Ikarie'' 1992/08, přeložil Josef Dušek.
* ''Loď z temnot'', antologie ''Přestřelka na úsvitě'', AFSF, Praha 1993.
* ''Had a krysa'', antologie ''Rychlý jako gepard a řvoucí jako lev'', Classic, Praha 1994, přeložil Martin Janda.
* ''Čarodějčin sen'', antologie ''Příběhy od Oplzlého jednorožce'', Perseus, Plzeň 2000., přeložili Pavel Vohlídka a Hana
Ederová.
* ''Naplnění'', časopis ''Ikarie'' 2000/09, přeložil Tomáš Richtr.
=== Dobrodružství Vesmírného ohaře ===
Nejprve vyšly roku 1988 povídky ''Zorl'' a ''Ixtl'' ve fanbooku ''Paralelní světy 2'' (SFK Slan Slaný) v překladu Miroslava Martana. Poté pražský [[Klub Julese Vernea]] vydal samostatně všechny čtyři povídky v [[magazín]]u ''Poutník'':
* ''Zorl'', ''Poutník'' čísloč. 1992/5.
* ''Ixtl'', ''Poutník'' čísloč. 1992/6.
* ''Riimové'', ''Poutník'' čísloč. 1992/7, přeložil Pavel Medek.
* ''Anabis'', ''Poutník'' čísloč. 1995/9, přeložila Jana Kohoutová.
Roku 2009 vytvořili fanoušci sci-fi [[ebook]] románu z roku 1950 ''Dobrodružství Vesmírného ohaře'' pod hlavičkou nakladatelství [[ebookSF]].
=== Knihy ===