Wylieho transliterace tibetštiny: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
oprava angl. Kagyu na český název školy Kagjü
doplnění odkazu na přepisy tibetských osobních jmen
Řádek 51:
* [http://iris.lib.virginia.edu/tibet/collections/langling/ewts/ewts.php?m=intro Rozšířené Wylieho transliterační schéma THDL] (Projekt [http://www.thdl.org Tibetské a himálajské digitální knihovny], jehož cílem je adaptovat a rozšířit Wylieho systém pro využití na počítačích.)
* [http://cgi.sse-ag.ch/tib/tibform.pl Online Transliterator] (převádí Wylieho nebo [http://www.asianclassics.org/ ACIP] na obrázky)
* [http://www.translatoblog.cz/prepisy-tibetskych-jmen/ Přepisy tibetských osobních jmen] - české přepisy podle Josefa Kolmaše s Wylieho transliterací a obvyklými anglickými přepisy
 
== Reference ==