Pálí: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Abeceda páli: rozčleněno pro přehled, linky na písma
m →‎Původ jazyka a jeho vývoj: odkaz na rozcestník, předkazováno opakovanými odkazy, napřímení
Řádek 26:
Slovo páli samo znamená „řádek“ nebo „(kanonický) text“, z čehož vyplývá, že název pro tento jazyk má původ v komentářové tradici [[Théraváda|théravádového]] [[buddhismus|buddhismu]]. Tehdy výraz páli (ve smyslu citovaného řádku původního textu) označoval komentovaný text, který byl odlišný od komentářů (''atthakatha'') nebo dialektu, který v rukopisu za původním textem následoval. Každopádně otázka původu jazyka páli způsobila mnoho horlivých debat mezi učenci všech dob. Stejně tak se liší i názory, jak by mělo být slovo páli vyslovováno. Existují čtyři různé způsoby výslovnosti a všechny můžeme najít v učebnicích páli.
 
Je nejisté, jestli páli bylo vůbec někdy mluveným jazykem, který lidé používali ke vzájemné komunikaci. Každopádně páli je a bylo jazykem, ve kterém [[Théraváda|théravádoví]] [[buddhismus|buddhisté]] recitují. V současné době se řadí mezi [[literární jazyk]]y.
 
V théravádové tradici se věří, že [[Gautama Buddha|Gótama Buddha]] hovořil buď hovorovou [[magadhštinaMagahijština|magadhštinou]], nebo jiným středoindickým [[indoárijské jazyky|indoárijským]] dialektem, který byl jazykem obyvatel Benárésu (dnes Váránasí) v severovýchodní části střední [[Indie]]. Páli je považováno za jazyk podobný staré [[magadhština|magadhštině]] (''Magadhí'') nebo některému přímému pokračovateli tohoto jazyka. Mnoho [[Théraváda|théravádových]] pramenů spojuje páli zese starou [[magadhština|magadhštinou]] či jazykem [[MagadhskoMagadha|Magadhska]]. Také mnozí badatelé považují páli za druh magadhského dialektu, jenž mohl být mateřštinou [[Gautama Buddha|Buddhy]] a možná sloužil jako hovorová řeč magadhské elity. Podobně Walleser v něm vidí mluvu [[Pátaliputta|Pátaliputty]] (dnešní [[Patna]]) hlavního města [[Magadhsko|Magadhska]]. Avšak nápisy nalezené v oblasti bývalého [[Magadhsko|Magadhska]] ukazují patrné rozdíly mezi páli a tímto [[prákrt]]em. Zatímco [[magadhština]] je východoindický jazyk, páli více připomíná západoindické nápisy. [[Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]] zastává názor, že pálí představovalo dialekt [[Kósala|Kósaly]] na severovýchodě ganžské kotliny. Lamotte zastává názor, že páli je středoindický dialekt, tedy jeden ze starých [[prákrt]]ůprákrtů. Nicholas Ostler tvrdí, že jazyk páli musel vzniknout jako buddhistická [[kreolština]] v důsledku kompromisu nejrůznějších prákrtů [[Bhikkhu|buddhistických mnichů]].<ref>{{Citace monografie
| příjmení = Ostler
| jméno = Nicholas
Řádek 41:
| strany = 215
| isbn = 978-80-7381-152-5
}}</ref> Oskar von Hinuber spekuluje, že páli možná vzniklo jako forma [[lingua franca]] nebo jako obchodní jazyk používaný v době [[Ašóka|Ašókovy]] říše, čili v době rozšíření [[buddhismus|buddhismu]] na [[Srí Lanka|Srí Lanku]] (podle buddhistických pramenů vyslal na Srí Lanku císař [[Ašóka]] mnichy vedené svým synem [[arahant]]em [[Mahinda|Mahindou]]). Páli bylo již tehdy zcela zřejmě [[literární jazyk]], který byl používán k záznamu celé [[Tipitaka|Tipitaky]]. Poté co byl pálijský kánon přenesen na Srí Lanku, byl stále uchováván jako celek v páli, zatímco komentářová tradice, která ho doprovázela (dle informací poskytnutých [[Buddhaghóša|Buddhaghósou]]) byla přeložena do [[sinhálština|sinhálštiny]] a uchovávána v místních jazycích po několik generací.
 
Avšak na indické pevnině bylo nakonec páli nahrazeno [[sanskrt]]em, literárním a náboženským jazykem po sestavení klasického [[sanskrt]]u učencem [[PaniniPánini]]m. Páli na Srí Lance vstoupilo do období úpadku pravděpodobně kolem [[5. století]] n.l. (zatímco význam [[sanskrt]]usanskrtu na pevnině vzrůstal), ale nakonec přežilo. Dílo [[Buddhaghósa|Buddhaghósovo]] neslo zásadní podíl na znovuoživení páli jako významného jazyka buddhistických učenců. Vissudhimagga a další komentáře, které [[Buddhaghósa]] zkompiloval, kodifikovaly a završily sinhálskou komentářovou tradici, která byla uchovávána a rozšiřována na Srí Lance od [[3. století]].
 
V současné době je páli studováno hlavně jako prostředek z získání přístupu k buddhistickým textům a je v něm recitováno při rituálech [[Théraváda|théravádového]] [[buddhismus|buddhismu]]. Světská pálijská literatura jako kroniky, lékařské texty a nápisy má také obrovský historický význam. Velká centra výuky páli se nacházejí v tradičních théravádových zemích jako Srí Lanka a v zemích jihovýchodní [[Asie]] jako [[Myanmar]], [[Thajsko]], [[Laos]] a [[Kambodža]]. Úpadek pálijské učenosti na indickém [[subkontinent]]u byl završen muslimským vpádem do [[Indie]] ve [[12. století]]. Od [[19. století]] nejrůznější společnosti pro obnovení studia páli v [[Indie|Indii]] začaly strhávat pozornost na jazyk a jeho literaturu, snad mezi nejvýznamnější patří [[Maha Bodhi Society]] založená [[Anagárika Dharmapála|Anagárikou Dharmapálou]].
 
V [[Evropa|Evropě]] [[Pali Text Society]] se sídlem ve [[Spojené království|Velké Británii]] byla hlavní silou v prosazování studia páli mezi západními učenci od jejího založení v roce [[1881]]. Společnost publikovala romanizované edice páli společně s mnoha anglickými překlady těchto pramenů. Jedním z důvodů založení [[Pali Text Society]] byla snaha kompenzovat nedostatek finančních prostředků shromažďovaných ke konci [[19. století]] v [[Anglie|Anglii]] na rozvoj [[indologie]]. [[Anglie]] nebyla zdaleka tak mocná ve studiu [[sanskrt]]usanskrtu a [[prákrt|prákrtských jazyků]] jako [[Německo]], [[Rusko]] nebo dokonce [[Dánsko]]. Mnozí jsou toho názoru, že taková situace přetrvává dodnes. Bez inspirace pocházející z držby kolonií (např. Brity okupovaná [[Srí Lanka]] a [[Myanmar|Barma]]) instituce jako [[Dánská královská knihovna]] vybudovaly významnou sbírku pálijských rukopisů a silnou tradici studia páli.
 
== Slovní zásoba ==