Maďarština: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
značka: možné subjektivní formulace
Oprava nezrovnalostí. Doplnenie chýbajúcich údajov. Zdroje žiadne, len moja 30 ročná znalosť maďarčiny pretože pochádzam z Komárna.
Řádek 392:
 
7. pád ([[instrumentál]]) je tvořen koncovkou -val / -vel, která se případně přizpůsobuje koncové souhlásce základního tvaru: ''almá'''val''''' (s jablkem), ''köszönet'''tel''''' (s vděkou).
Podobný je [[translativ]] vyjadřující změnu stavu: ''jég'' (led) – ''jég'''gé''' válik'' (stát se ledem, změnit se v led), případně proměnu: ''szép'' (krásný) – ''szép'''pé''' lesz'' (zkrásnět). Příponami translativu ''-vá'' / ''-vé'' taky tvoříme sloveso z přídavného jména: ''nevetséges'' (směšný) – ''nevetséges'''sé''' tesz'' (zesměšnit), nebo uděláme někoho / něco nějakým / čím: ''boldogtalan'' (nešťastný) – ''boldogtalan'''ná''' tesz'' (udělat nešťastným).
 
Maďarština má také dva způsoby vyjádření essivu ("jako něco, na způsob"), formální -ként a modální -ul / -ül: ''orvos'''ként''''' (jako lékař), ''példá'''ul''''' (například).
Řádek 418:
Při časování se (obdobně jako v češtině) přidávají '''osobní koncovky''', které vyjadřují 1., 2. a 3. osobu v jednotném a množném čísle. Není proto nutné označovat [[podmět]] osobním zájmenem. Je-li podmět zřejmý, může se vynechat.
 
V neurčitém časování navíc existuje osobní koncovka, která vyjadřuje vztah ''já tebe / vás'':
: utál'''lak''' = nenávidím tě
: szeret'''lek''' = miluji tě
Řádek 497:
* ''ágy '''fölé''' – ágy '''felett / fölött''' – ágy '''fölül''''' = '''nad''' postel – '''nad''' postelí – '''zponad''' postele
* ''ágy '''mögé''' – ágy '''mögött''' – ágy '''mögül''''' = '''za''' postel – '''za''' postelí – '''zpoza''' postele
* ''ágyokágyak '''közé''' – ágyokágyak '''között''' – ágyokágyak '''közül''''' = '''mezi''' postele (kam) – '''mezi''' postelami (kde) – '''z místa mezi''' postelami