Akademický titul: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
{{pracuje se}} Snahy o přesnější zařazení podle diskuse s kolegy zde. |
Přepracováno dle ÚJČ AV ČR http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=782 a dle diskuse: akademik přesněji zařazen, též přidán odkaz na nový článek Vlouta Vědecká hodnost, vč. zmínky kolegy z Docent atd. |
||
Řádek 1:
'''Akademický titul''' značí udělenou kvalifikaci řádně zakončeného [[studijní program|studijního programu]] v rámci [[terciární vzdělávání|terciárního vzdělávání]] zpravidla na [[univerzita|univerzitě]] či jiné [[vysoká škola|vysoké škole]]. Tyto instituce většinou udílejí akademické tituly spjaté s určitými stupni [[studium|studia]], studijními programy, typicky se jedná o [[Vysoká škola#Bakalářský studijní program|bakalářské studijní programy]] (''Bachelor's degree''), [[Vysoká škola#Magisterský studijní program|magisterské studijní programy]] (''Master's degree'') a [[Vysoká škola#Doktorský studijní program|doktorské studijní programy]] (''Doctor's degree, Doctoral degree, Doctorate''), v některých případech často též vedle určitých profesních titulů či případně i jiných akademických certifikátů.
Za celosvětově nejběžnější ''pregraduální'' vysokoškolské tituly jsou považovány ty bakalářské, ačkoli v některých zemích to mohou být i kvalifikace nižší (''titled degrees'' – např. ''associate degrees'' v [[Spojené státy americké|USA]] či ''foundation degrees'' v [[Spojené království|UK]]), zatímco v jiných zemích mohou být obvyklejší vyšší kvalifikace.
== České vysokoškolské tituly ==▼
V [[Česko|Česku]] je udělují [[Seznam vysokých škol v Česku|české vysoké školy]] v současnosti na základě ''vysokoškolského zákona'' ([[zákon]]a č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů). V případě zahraničních vysokých školách je nutné následně podstoupit proces tzv. [[nostrifikace]]. Titul a jeho zkratku zákon kodifikuje, latinský význam nikoliv.
▲== České vysokoškolské tituly ==
=== Akademické tituly ===
{| class="wikitable sortable"
! titul – [[zkratka]]<br />(před jménem) !! titul ([[čeština|česky]]) !! [[latina|latinský]] význam zkratky !! stav
Řádek 71 ⟶ 69:
}}</ref> || [[magistr teologie]] || theologiae magister || neuděluje se
|}
Akademický titul se správně píše před jménem. Pro úplnost je ještě vhodné též zmínit dřívější tituly: [[akademický architekt]] (ak. arch. / akad. arch.), [[akademický malíř]] (ak. mal. / akad. mal.), [[akademický sochař]] (ak. soch. / akad. soch.), a rovněž bývalé označení člena [[Československá akademie věd|Československé akademie věd]] [[akademik]] (akad.),<ref>{{Citace elektronické monografie
| titul = Internetová jazyková příručka: Zkratky titulů a hodností – Zkratky akademických, akademicko-vědeckých a vědecko-pedagogických titulů – Zkratky akademických titulů
| url = http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=782#nadpis2
| datum přístupu = 2015-01-21
| vydavatel = Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky
}}</ref> to se uvádělo před jménem jakožto náhrada za všechny tituly (zrušeno po roce [[1989]], resp. udělováno v období [[1953]]-[[1992]]).
=== Akademicko-vědecké tituly ===
{{Viz též|Vědecká hodnost}}
Akademicko-vědecké tituly (či akademicko-umělecké) uvedené níže získávají absolventi [[Vysoká škola#Doktorský studijní program|doktorských studijních programů]] (''Doctor's degree'', 8 v [[ISCED]]), kteří studium řádně zakončili [[Státní zkouška|státní doktorskou zkoušku]], resp. obhájili [[disertační práce|disertační práci]]. Jedná se o nejvyšší možnou kvalifikaci, kterou lze [[studium|studiem]] dosáhnout (tzv. ''velký doktorát''). Dříve (do roku [[1998]]) se tento program nazýval jako „postgraduální studium“, v předchozím období bylo též označováno jako ''vědecká aspirantura'', případně též jako ''vědecká výchova''. V současné době je možno se setkat s těmito tituly (tabulka níže), z nichž některé již byly historicky nahrazeny titulem jiným (např. Dr. – Ph.D., Th.D. – Ph.D. apod.) a jiné se přestaly udělovat zcela (CSc., DrSc. apod.). Tabulka níže uvádí kodifikovaný přehled titulů v nekrácené i zkrácené podobě, jakož i latinský význam, byť se mohly v historii různě vyvíjet.
{| class="wikitable sortable"
! titul – [[zkratka]]<br />(za jménem) !! titul ([[čeština|česky]]) !! [[latina|latinský]] význam titulu !! stav !! poznámka
|-
| ArtD. || [[doktor umění]] || artis doctor<ref>http://www.vsvu.sk/workspace/media/images/diplom_vzor_artd-1380549059.png</ref> || neuděluje se || v [[Česko|ČR]] nikdy neudělován, udělován je však v [[Slovensko|SR]] a díky mezinárodní smlouvě o vzájemném uznávání mezi těmito zeměmi<ref>předpis č. 33/2001 Sb. m. s.</ref> však nositel nepotřebuje žádat o případnou [[nostrifikace|nostrifikaci]]; v ČR je ekvivalentem Ph.D. i pro oblast umění
|-
Řádek 102 ⟶ 103:
}}</ref>
|}
Tyto akademicko-vědecké tituly (vědecké tituly, či umělecké tituly, nebo hodnosti) se píší správně vždy za jménem a oddělují se z obou stran čárkou (jedná se o [[přístavek]]).<ref>{{Citace elektronické monografie
| titul = Internetová jazyková příručka: Zkratky titulů a hodností – Zkratky akademických, akademicko-vědeckých a vědecko-pedagogických titulů – Zkratky akademicko-vědeckých titulů
| url = http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=782#nadpis3
Rozlišování mezi tituly akademickými a akademicko-vědeckými však může být sporné, protože DrSc. i CSc. nebyly tituly, ale podle práva vědecké hodnosti, DSc. je titul neoficiální a také jen vědecký, akademik bylo označení člena [[akademie věd|akademie]] a tituly Ph.D. (a dříve také Th.D.) český ''vysokoškolský zákon'' považuje za tituly standardně akademické.<ref>§ 47 odst. 5 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách</ref> Jako jediný akademicko-vědecký titul tudíž byl až do svého zrušení podle zákona jen titul Dr.<ref>§ 22 odst. 3 zákona č. 172/1990 Sb., o vysokých školách</ref> Současný ''vysokoškolský zákon'' již mezi pojmy ''titul'' a ''hodnost'' zcela striktně nerozlišuje ([[čeština|česky]] ''titul'', z [[latina|lat.]] ''titulus'', znamená ''hodnost'' ve svém překladu).▼
| datum přístupu = 2015-01-21
| vydavatel = Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky
▲}}</ref> Rozlišování mezi tituly ''akademickými'' a ''akademicko-vědeckými'' však může být sporné, protože DrSc. i CSc. nebyly tituly, ale podle práva ''vědecké hodnosti'', DSc. je titul neoficiální a také jen ''vědecký
=== Vědecko-pedagogické tituly ===
{{Viz též|Vysokoškolský pedagog}}
Tato hodnost (pouze [[docent]] a [[profesor]]) je dosažena vědecko-pedagogickou (nebo umělecko-pedagogickou) činností (např. [[publikování|publikační činností]], [[Učitel|pedagogickou činností]], [[vědec|vědeckou činností]], [[umělec|uměleckou činností]] atd.), tedy nikoliv dalším [[studium|studiem]]. Pouze hodnosti
Nejvyšším možným akademickým titulem (dosaženým vzděláním) je podle [[boloňský proces|boloňského procesu]] (tedy i dle českého ''vysokoškolského zákona'') titul [[Doktor (Ph.D.)|doktor]] (Ph.D.), dosažený studiem v [[Studijní program#Doktorský studijní program|doktorském studijním programu]] (blíže [[ISCED]]). ''Vysokoškolský zákon'' neupravuje níže uvedené jako akademické tituly (ve všech čtyřech případech níže uvedených se pak vlastně jedná o hodnosti, resp. funkce, pracovní pozice v rámci [[vysoká škola|vysoké školy]], tedy [[akademický pracovník|akademické pozice]] či zařazení), k níže uvedeným tedy už zákon neuvádí ani jejich zkratky, ty se zde tvoří dle [[úzus|úzu]] (zvyklosti, tradice). K formálnímu oslovování se však používají většinou pouze vyšší hodnosti docent a profesor. Asistenty lze většinou formálně správně oslovovat jejich [[Studijní program#Magisterský studijní program|magisterským titulem]], odborné asistenty pak většinou jejich [[Studijní program#Doktorský studijní program|doktorským titulem]]. Tabulka níže uvádí akademické hodnosti včetně uvedených ''titulů'' (''označení'').▼
▲Nejvyšším možným akademickým titulem (dosaženým vzděláním) je podle [[boloňský proces|boloňského procesu]] (tedy i dle českého ''vysokoškolského zákona'') titul [[Doktor (Ph.D.)|doktor]] (Ph.D.),
{| class="wikitable"
! hodnost – [[zkratka]]<br />(před jménem) !! hodnost ([[čeština|česky]]) !! poznámka
Řádek 122 ⟶ 126:
| prof. || [[profesor]] || hodnost pro kterou je zpravidla předpokladem absolvované [[řízení ke jmenování profesorem]]
|}
Kupříkladu pro zastávání [[akademický pracovník|akademické pozice]] odborného asistenta není ve všech případech zcela nutné [[Vysoká škola#Doktorský studijní program|doktorské studium]] absolvovat – v některých případech může tuto funkci zastávat i absolvent [[Vysoká škola#Magisterský studijní program|magisterského studia]], nicméně zpravidla je tomu tak, jak uvádí tabulka výše. Obdobně u vyšších hodností – typicky profesor, není [[řízení ke jmenování profesorem]] zcela nepřekročitelnou podmínkou, ''vysokoškolský zákon'' uvádí i jinou možnost (výkon této pozice v zahraničí). V případě [[umělec|umělců]] ''vysokoškolský zákon'' též uvádí pro další [[akademický pracovník|akademický postup]] i možnou výjimku a pro jmenování docentem, či později profesorem, není vysokoškolské vzdělání nezbytně nutné.<ref>{{Citace právního předpisu
| typ = Zákon
Řádek 137 ⟶ 140:
| url = http://www.zakonyprolidi.cz/cs/1998-111#p74-4
| datum přístupu = 2016-05-19
}}</ref> Dotyční s uvedenými vyššími hodnostmi docent a profesor obdrží při svém [[jmenování]] jmenovací listinu, resp. [[dekret]], nikoliv [[vysokoškolský diplom]] jako v případě akademickým titulů – v minulosti se však o akademické tituly podle starých ''vysokoškolských zákonů'' jednalo – v současnosti je však zákon chápe jakožto ''označení'' a stejně pojmenované hodnosti, resp. pracovní pozice; uvedené sjednotil [[boloňský proces]]. Všechny výše uvedené se píší před jménem (či případnými akademickými tituly) a je doporučeno je psát, pokud jimi nezačíná větný celek, s malým počátečním písmenem.<ref>{{Citace elektronické monografie
| titul = Internetová jazyková příručka: Zkratky titulů a hodností – Zkratky akademických, akademicko-vědeckých a vědecko-pedagogických titulů – Zkratky vědecko-pedagogických titulů
| url = http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=782#nadpis4
| datum přístupu = 2015-01-21
| vydavatel = Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky
}}</ref>
=== Historie ===
Řádek 177 ⟶ 185:
== České nevysokoškolské tituly ==
V [[Česko|Česku]] je udělují [[vyšší odborná škola|vyšší odborné školy]] a [[konzervatoř]]e v současnosti na základě školského zákona ([[zákon]]a č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů). Titul (přesněji ''označení'') a jeho zkratku zákon kodifikuje.
=== Neakademické tituly ===
Neakademický titul uvedený níže získávají absolventi, kteří řádně zakončili [[absolutorium|absolutoriem]] výše uvedené studium (blíže [[ISCED]]).
{| class="wikitable sortable"
! označení – [[zkratka]]<br />(za jménem) !! označení ([[čeština|česky]]) !! stav
Řádek 182 ⟶ 194:
| DiS. || [[diplomovaný specialista]] || uděluje se
|}
Neakademický titul se píše správně vždy za jménem a odděluje se z obou stran čárkou (jedná se o [[přístavek]], podobně jako výše u akademicko-vědeckých titulů).<ref>{{Citace elektronické monografie
| titul = Internetová jazyková příručka: Zkratky titulů a hodností – Zkratka DiS.
| url = http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=782#nadpis5
| datum přístupu = 2015-01-21
| vydavatel = Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky
}}</ref>
=== Historie ===
Řádek 196 ⟶ 212:
=== Užívání a formální oslovování ===
Oproti uvádění (zápisu) [[Česko|českých]] titulů je formální oslovování poměrně snadnou záležitostí. (Běžné je samozřejmě rovněž oslovování příjmením, např. ''pane Nováku''.) Formálně lze oslovovat nejvyšší dosaženou funkcí,
Tituly se pak zpravidla k formálnímu oslovování v [[Česko|Česku]] používají pouze tyto: ''pane inženýre / paní inženýrko'' (Ing., Ing. arch.), ''pane magistře / paní magistro'' (Mgr., MgA.), ''pane doktore / paní doktorko'' (MUDr., MDDr., MVDr., JUDr., PhDr., RNDr., PharmDr., ThDr., Th.D., Ph.D., Dr., DrSc., DSc.)
== Slovenské vysokoškolské tituly uznávané v Česku ==
Řádek 274 ⟶ 290:
|-
|}
Uváděnému titulu (resp. označení „docent“ či „profesor“) získanému v [[Česko|ČR]] se ze zákona za rovnocenný pokládá odpovídající titul získaný v [[Slovensko|SR]] v době od 1. ledna 1993<ref>Čl. II bod 3 zákona č. 137/2016 Sb., kterým se mění zákon o vysokých školách</ref> do 28. března 2015,<ref>Sdělení ministerstva zahraničních věcí ČR č. 23/2015 Sb. m. s.</ref> kdy vypršela platnost příslušné mezivládní dohody.
== Britské, americké, kanadské a australské vysokoškolské tituly a ocenění ==
Řádek 285 ⟶ 302:
# '''''[[Vysoká škola#Doktorský studijní program|Lower doctorates]]''''' jsou [[Ph.D.|PhD]]/DPhil ''degrees'' s úrovní nad ''Master degrees''
# '''''[[Doktor věd|Higher doctorates]]''''' jsou [[Doktor věd|DSc]]/DLitt ''degrees''
Zahraniční tituly nikde soustavně popsány nejsou. Způsob jejich psaní není zcela jednotný, kolísá hlavně (ne)psaní teček a mezer po tečce. Ve většině případů tyto tituly píšeme po čárce za příjmením.<ref>{{Citace elektronické monografie
| titul = Internetová jazyková příručka: Zkratky titulů a hodností – Zkratky zahraničních titulů
| url = http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=782#nadpis6
| datum přístupu = 2015-01-21
| vydavatel = Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky
}}</ref>
=== Přehled univerzitních stupňů ===
|