Diskuse:Koncentrační tábor Lety: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Koncentrační tábor Lety: další rozbor zdrojů
Bez shrnutí editace
Řádek 69:
:::::::::: O kus výše jste vysvětloval, že „koncentrační“ je vlastně eufemismus a znamená „tábor pro soustředění“. Ono by se to vlastně dalo snadno pojmout i jako „sběrný“ tábor. Jestli se tam lidé soustřeďují, sbírají, internují, koncentrují... zní vlastně vesměs docela podobně. Jen [http://www.abscr.cz/cs/pruvodce-po-fondech-a-sbirkach-j1 o pár let později] se rozlišují právě internační, sběrné a pracovní tábory. Asi ne zcela náhodou máme termín [[internační tábor]] jako přesměrování na [[koncentrační tábor]], kde se dále také vysvětluje, jak se to označení a jeho význam vyvíjelo. Ve Vámi odkazovaných anotacích máme: „vězňů internovaných ve sběrném táboře“ nebo „násilně koncentrováni v tzv. cikánském táboře“. Samotný přehled historie na [http://www.lety-memorial.cz/history_cz.aspx onom webu] třeba vůbec nepracuje s termínem koncentrační tábor, ale zato uvádí hned na úvod: ''„Od 8.8.1940 sloužil jako pracovní tábor, následně od 1.1.1942 byl sběrným táborem a od 2.8.1942 se stal cikánským táborem.“'' [http://www.rozhlas.cz/radiowave/rozhovory/_zprava/americky-badatel-paul-polansky-cesi-se-boji-prijmout-tabor-smrti-lety-jako-dalsi-lidice--1437865 V tomto rozhovoru] čteme: ''„Někdo mu říkal převýchovný tábor, někdo pracovní tábor, další zas koncentrační tábor a místní v okolí Let a Orlíku mu říkali tábor smrti.“'' Ostatně jedna kniha nese název [http://www.lety.info/cs/ Tábor smrti Lety]. Ta čtveřice knih nabízených na stránkách pietního místa holt není vyčerpávajícím přehledem literatury.
:::::::::: Je i možné, že koncentrační tábor nemusí být nejvýstižnější, já ale především zpochybňuji ten argument, že „pracovní“ nejlépe naplňuje NPOV, protože by měl být jakože oficiální. [http://www.holocaust.cz/dejiny/koncentracni-tabory-a-ghetta/cikansky-tabor-v-letech/ Holocaust.cz] třeba označuje letský i hodonínský tábor jako cikánské (ovšem v uvozovkách), zatímco běžně o Osvětimi ad. píše jako o koncentračních. Článek [http://www.holocaust.cz/dejiny/koncentracni-tabory-a-ghetta/cikansky-tabor-v-osvetimi-ii---birkenau/ Cikánský tábor v Osvětimi II. - Birkenau] ovšem naznačuje, že samotné označení „cikánský“ se nemusí nutně vylučovat s „koncentračním“, jde patrně jen o jiné rozlišovací kritérium. [http://romove.radio.cz/cz/clanek/21581 Tady] zas se třeba ke konci dočteme o srovnání Let a Hodonína s vyhlazovacími a koncentrančími tábory, přičemž autor asi vnímá mezi nimi rozdíl. A podobně jako na webu pietního místa taky píše: ''„Dosavadní kárné pracovní tábory (od ledna 1942 sběrné tábory), v Letech u Písku a Hodoníně u Kunštátu - určené pro práce se štítící nikoliv jen romské dospělé zdravé muže - přestaly fungovat. Na jejich místech byly již v první den soupisu (2. 8. 1942) otevřeny tábory "cikánské" pro celé romské rodiny včetně žen a dětí.“'' Tábor byl nejprve pracovním bez zaměření na Romy, po dobu asi 17 měsíců, pak byl 7 měsíců táborem sběrným a asi 12 měsíců táborem tzv. cikánským. Přičemž ta závěrečná nejdrastičtější fáze je zřejmě určující pro naše zpětné vnímání celého tábora (nikoli jeho „pracovní“ počátek). Jak ukazuje aktuální politická realita, označení tábora nálepkou „pracovní“ může být značně matoucí. Pokud by ale i „koncentrační“ bylo považováno za nevhodné (byť v širším smyslu zřejmě může vyhovovat), zbývá třeba tábor „internační“ (např. [https://is.cuni.cz/webapps/zzp/detail/50853/ zde] nebo [http://www.lety-memorial.cz/reconstruction_cz.aspx zde]), případně prostě jen neutrální „tábor v Letech“. Tábor „cikánský“ (např. [http://is.muni.cz/th/216333/ff_b/ zde]) může být zavádějící zase jiným způsobem a v textech se často vyskytuje v uvozovkách nebo uvedený jako „tak zvaný“, což se pro použití v názvu encyklopedického článku moc nehodí. --[[Wikipedista:Bazi|Bazi]] ([[Diskuse s wikipedistou:Bazi|diskuse]]) 4. 9. 2016, 00:36 (CEST)
:::::::::: Já nevolám po tom, aby tento článek měl za každou cenu v názvu slova "koncentrační tábor", protože potom by někdo mohl namítat, že v letech 1940-41 o vysloveně koncentrační tábor nešlo a do značné míry by měl pravdu, o koncentračním táboru bych mluvil až od roku 1942. Nesouhlasím ale vůbec se současným názvem "Pracovní tábor Lety", protože takový název ten tábor nikdy nenesl. Od založení do 9. března 1942 šlo o "'''kárný pracovní tábor'''", od 9. března 1942 šlo o "'''sběrný tábor'''" a od srpna 1942 o "'''cikánský tábor'''". Proto byl mnohem lepší ten předchozí zcela neutrální název "Lety (tábor)" s tím, že jeho vývoj by měl být popsán v textu. --[[Wikipedista:History331|History331]] ([[Diskuse s wikipedistou:History331|diskuse]]) 4. 9. 2016, 10:50 (CEST)
Zpět na stránku „Koncentrační tábor Lety“.