Alexandrín: Porovnání verzí

Přidáno 137 bajtů ,  před 5 lety
malá editace
(Bibliografie)
(malá editace)
'''Alexandrín''' je dvanáctislabičný (mužský) a třináctislabičný (ženský) [[rým]]ovaný [[verš]] tvořený [[jamb]]ickými stopami (jambický [[hexametr]]). Po šesté slabice následuje [[cézura]] (přerývka), která ale v české poezii není dodržována zcela důsledně. Alexandrínu hojně využívá stará [[poezie]] v [[románské jazyky|románských jazycích]] i některé staré skladby české poezie. Svůj název získal podle starofrancouzské [[Alexandreida|Alexandreidy]]. Ve [[francouzská literatura|francouzské literatuře]] se stal reprezentativním veršem klasicistní poezie a [[tragédie]]. Často se s ním setkáváme v [[sonet]]ech. V [[česká literatura|české literatuře]], kde představuje exkluzivní verš zdůrazňující rozdíl mezi [[poezie|poezií]] a [[próza|prózou]], byl užíván [[Otokar Březina|Otokarem Březinou]], a praveprávě proto Vitezslav[[Vítězslav nezvalNezval]] napsal alexandrinemalexandrínem Smuteční hranu za Otokara Březinu.
 
== Příklady ==
* Wiktor Jarosław Darasz, ''Mały przewodnik po wierszu polskim'', Kraków 2003.
* Robert Ibrahim, Český alexandrín jako náhrada řeckého a latinského hexametru a pentametru, Česká literatura, 3/57, 2009, s. 372-386.
* Roy Lewis, On Reading French Verse. A study of Poetic Form, Clarendon Press, Oxford 1982.
== Externí odkazy ==
567

editací