Josef Hrdlička: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m Sjednocení místa narození/úmrtí; kosmetické úpravy
Řádek 141:
* ''Denní modlitba církve'' ([[Nakladatelství Zvon|Zvon]] 1993, ISBN 80-7113-072-9) - výběr hymnů a básnických modliteb přeložených z různých jazyků
* ''Démant a slza'' ([[Karmelitánské nakladatelství]], 1. vydání 1999, ISBN 80-7192-343-5; 2. vydání 2007, ISBN 80-7266-186-8) - výběr a překlad anglické [[duchovní poesie]], podle časopisu [[Te Deum (časopis)|Te Deum]] jde o jeden z nejpozoruhodnějších překladů posledních let<ref>viz -mb-: ''Démant a slza'' in [[Te Deum (časopis)|Te Deum]] 1/2009, str. 64</ref>
* ''Svíce uvnitř'' (Refugium Velehrad-Roma 2002, ISBN 80-86045-79-X) - výbor z básní [[Gerard Manley Hopkins|Gerarda Manleyho Hopkinse]]
* ''Vnitřní zkušenost; Metoda meditace'' (Dauphin 2003, 80-7272-060-0) - překlad [[Georges Bataille|Georgese Batailleho]]
* ''Celá krásná'' ([[Matice cyrilometodějská]] 2004, ISBN 80-7266-186-8) - antologie evropské mariánské poesie
Řádek 147 ⟶ 148:
* ''Hořící dítě a jiné básně'' (Refugium Velehrad-Roma 2008, ISBN 978-80-7412-010-7) - výbor a překlad z díla [[Robert Southwell|Roberta Southwella]]
* ''Život Mariin'' (Karmelitánské nakladatelství 2009, ISBN 978-80-7195-309-8) - překlad básnické sbírky [[Rainer Maria Rilke|R. M. Rilkeho]], spolupřekládal [[Vratislav Slezák]]
* ''Jsem výšleh z ohně k ohni'' (Refugium Velehrad-Roma 2016, ISBN 978-80-7412-229-3 - rozšířený výbor z básní [[Gerard Manley Hopkins|Gerarda Manleyho Hopkinse]]
 
== Odkazy ==