Narodil se Kristus Pán: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
doplnění textu vánoční písně a uvedení rozdílného refrainu novější 5. a 6. sloky
uvedení slok do kontextu s ostatními odkazy k tématu
Řádek 40:
dejž, ať zlost ďábelská nás nemámí.
 
''Pro Syna milého, nám narozeného,''
 
''smiluj se nad námi!''
 
6) Dejž dobré skončení, ó Ježíši,
Řádek 48:
věčné utěšení věrných duší!
 
''Přijď nám k spomožení, zbav nás zatracení''
 
''pro své narození.''
 
[[Soubor:Narodil se... staročeský vokalní QUARTET.tif|alt=|thumb|'''Narodil se Kristus Pán,''' úprava uveřejněna v sborníku "''Písně cestou života''" z roku 1889, str. 148 (sestavil a vlastním nákladem vydal L. B. Kašpar)
Refrén zde zakončen u prvních čtyř slok veršem "''..z rodu královského, již nám narodil se''". Pátá a šestá sloka pochází z novější doby a refrain je specifický dle významu sloky.
]]
Nejstarší notované zápisy této koledy pocházejí z přelomu 15. a 16. století. Ve Franusově kancionálu z roku 1505 nacházíme incipit této písně, v Graduálu Českého muzea stříbra v Kutné Hoře celý notový zápis. V obou pramenech je píseň zapsána v "třídobém" rytmu (tempus perfectum), text je v české i latinské verzi ''En virgo parit filium''.<ref>http://cantica.kh.cz/grad/?page=muzeum</ref><ref>http://www.manuscriptorium.com/apps/index.php?direct=record&pid=set031101set233</ref>