Robert van Gulik: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Vysotsky (diskuse | příspěvky)
soubor
V.Vondruška používá ve svých příbězích Hř.lidé kr.Českého stejné schéma.
Řádek 15:
Van Gulikovy příběhy soudce Ti pokračují v dlouhé tradici [[Čína|čínských]] [[detekivní příběh|detektivních příběhů]] a úmyslně zachovávají řadu klíčových prvků této literární kultury. Zejména soudce Ti ve většině van Gulikových románů souběžně řeší tři různé a často na sobě nezávislé detektivní případy, jak je to ve starých čínských detektivních románech obvyklé. Otázka, kdo zločin spáchal, resp. „utajení“ odpovědi na ni před čtenářem až do samého závěru příběhu, také nestojí tolik v centru pozornosti, jako je tomu v západních detektivkách, i když přece jen více, než v tradičních detektivkách čínských. Řadu svých románů o soudci Ti van Gulik také sám ilustroval.
 
Na van Gulikovy příběhy soudce Ti navázali po jeho smrti francouzský spisovatel [[Frédéric Lenormand]] a čínsko-americký spisovatel [[Ču Siao Ti]]. Z inspirace van Gulikovými detektivními romány vychází také [[Ingrid J. Parker]] ve svých detektivních příbězích ze starého [[Japonsko|Japonska]].
 
Také Vlastimil Vondruška používá podobné schéma ve svých detektivních knihách o vyšetřovateli Oldřichovi z Chlumu, i když ve zcela jiném prostředí..
 
== Další díla ==