Internacionála (píseň): Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m oprava pravopisu
Přidání refrénu na konec písně.
Řádek 23:
 
== Text české verze ==
<poem>
Již vzhůru psanci této země,
již vzhůru všichni, jež hlad zhnět!
Teď právo duní v jícnu temně
a výbuch zahřmí naposled.
Od minulosti spějme zpátky,
otroci, vzhůru k cílům svým!
Již chví se světa základ vratký,
my ničím nejsme, buďme vším!
 
''refrén''
Poslední bitva vzplála,
dejme se na pochod.
Internacionála
je zítřka lidský rod.
 
Dělníci, též rolníci, bratři,
jsme velkou stranou dělnickou.
Všem lidem jenom země patří
a zahaleči ať již jdou!
Dost napásla se naší muky
vran, supů hejna kroužící,
rozptýlí den příští jich shluky,
věčně vzplá slunce zářící.
</poem>''refrén''
{|
<poem>
Řádek 51 ⟶ 76:
|}
== Text ruské verze (přepis) ==
<poem>
{|
Vstavaj, prokljaťjem zaklejmjonnyj,
věs' mir golodnych i rabov!
Kipit naš razum vozmuščjonnyj
I v smertnyj boj věsti gotov.
Věs' mir nasilja my razrušim
do osnovanija, a zatjom
my naš, my novyj mir postroim, —
kto byl ničem, tot stanět vsjom.
 
''refrén''
Eto jesť naš poslednij
I rešitěľnyj boj;
S Internacionalom
vosprjanět rod ljudskoj!
</poem>{|
<poem>
Vstavaj, prokljaťjem zaklejmjonnyj,