Afrikánština: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
#89AEB2 rozhodl jsem se pro světlejší (původní ponechána v diskuzi)
→‎Slovní zásoba: sladějé stylu tabulek
Řádek 141:
Přestože značná část afrikánské slovní zásoby odráží původ jazyka v [[nizozemština|nizozemštině]] [[17. století]], obsahuje i mnoho výpůjček z [[indonéské jazyky|indonéských jazyků]], [[malajština|malajštiny]], [[kojsanské jazyky|kojsanských jazyků]], [[portugalština|portugalštiny]], [[francouzština|francouzštiny]], [[angličtina|angličtiny]] a jazyka [[xhosa]]. Důsledkem je mnoho výrazů odlišných od nizozemštiny; jako ukázka mohou posloužit názvy některých druhů ovoce:
 
{|class="wikitable" style="border-spacing: 5px; border: 3px solid darkgray;"
{| cellspacing="7px"
|- style="text-align: center; background: #89AEB2;"
|-
| '''AFRIKÁNSKY''' || '''NIZOZEMSKY''' || '''ČESKY'''
|-
| piesang* || banaan || banán
|-
| lemoen || sinaasappel || pomeranč
|-
| suurlemoen || citroen || citrón
|-
|}<br />* z&nbsp;malajského ''pisang''
| ''piesang*'' || banaan || banán
|}<br />* z&nbsp; malajského ''pisang''.
 
== Vzorový text ==