Afrikánština: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
#89AEB2 rozhodl jsem se pro světlejší (původní ponechána v diskuzi) |
→Slovní zásoba: sladějé stylu tabulek |
||
Řádek 141:
Přestože značná část afrikánské slovní zásoby odráží původ jazyka v [[nizozemština|nizozemštině]] [[17. století]], obsahuje i mnoho výpůjček z [[indonéské jazyky|indonéských jazyků]], [[malajština|malajštiny]], [[kojsanské jazyky|kojsanských jazyků]], [[portugalština|portugalštiny]], [[francouzština|francouzštiny]], [[angličtina|angličtiny]] a jazyka [[xhosa]]. Důsledkem je mnoho výrazů odlišných od nizozemštiny; jako ukázka mohou posloužit názvy některých druhů ovoce:
{|class="wikitable" style="border-spacing: 5px; border: 3px solid darkgray;"
|- style="text-align: center; background: #89AEB2;"
|-▼
| '''AFRIKÁNSKY''' || '''NIZOZEMSKY''' || '''ČESKY'''
| piesang* || banaan || banán▼
|-
| lemoen || sinaasappel || pomeranč
|-
| suurlemoen || citroen || citrón
▲|-
|}<br />* z malajského ''pisang''▼
== Vzorový text ==
|