Pensylvánská němčina: Porovnání verzí

Přidáno 528 bajtů ,  před 7 lety
bez shrnutí editace
(kat)
Bez shrnutí editace
|wiki=[[:pdc:Haaptblatt|pdc.wikipedia.org]]
}}
'''Pensylvánská němčina''' (nesprávně také ''pensylvánská holandština'')<ref>{{Citace kvalifikační práce | příjmení = Geisler | jméno = Jan | instituce = Masarykova univerzita, Filozofická fakulta | odkaz na instituci = Filozofická fakulta Masarykovy univerzity | titul = Amišové v moderní společnosti | url = http://is.muni.cz/th/212559/ff_b/ | typ práce = Bakalářská práce | vedoucí = David Václavík | odkaz na vedoucího = {{UČO na článek|19286}} | místo = Brno, | rok = 2010 | počet stran = 47 | strany = 15 | citace = 2015-08-14}}</ref> je varianta [[němčina|němčiny]] používaná v Severní Americe asi 200 000 lidmi. Je to jazyk potomků německy mluvících [[Imigrace|imigrant]]ů, kteří přišli do [[Pensylvánie]] počátkem 18. století.
 
Mluví jím 150 000–250000 – 250 000 lidí převážně v Pensylvánii [[Ohio|Ohiu]], [[Indiana|Indianě]] a v [[Ontario (provincie)|Ontariu]]. V současné době tvoří většinu mluvčích [[amišové]] nebo [[mennonité]].
 
Nesprávné označení ''pensylvánská holandština'' vychází z anglického ''Pennsylvania Dutch'', kde slovo ''Dutch'' původně do [[16. století]] označovalo všechny [[západogermánské jazyky]], v [[Evropa|Evropě]] (dnes označuje [[Nizozemština|nizozemštinu]]). Anglické „Dutch“ je příbuzné s německým „Deutsch“, nizozemským „Duits“ a pensylvánskoněmeckým „Deitsch“, což všechno znamená „německý“.
 
== Reference ==
<references/>
 
== Související články ==