Josef Kainar: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m Editace uživatele 95.85.195.91 (diskuse) vráceny do předchozího stavu, jehož autorem je Addvisor
Xalima (diskuse | příspěvky)
mBez shrnutí editace
Řádek 32:
 
=== Písně ===
Začátkem 40. let otextoval především písně amerických [[swing (hudba)|swing]]ových klasiků ([[George Gershwin|G. Gershwin]], R. Rodgers, [[Duke Ellington|D. Ellington]], H. Carmichael aj.). Za okupace to bylo pro nacisty „žido-bolševické svinstvo“, které se přesto hojně hrálo mezi mladými lidmi, např. na trampských srazech. Kainar sám si některé svoje texty zhudebnil - a to velice dobře. Např. píseň ''Černá kára'', ''Starý mrtvý vrabec'', ''Blues železničního mostu'' aj.
 
V 50. letech se hrál v rádiu americký šlágr [[Irving Berlin|Irvinga Berlina]] ''Duben, první duben'' (v originále Cheek to Cheek). Nahrávku pořídil [[Gustav Brom]], který se úspěšně zhostil vokálního partu. Hitem se stala i další jeho [[píseň]] ''Hvězdy jsou jak sedmikrásky nad Brnem''.