Osvícenost: Porovnání verzí

Přidáno 86 bajtů ,  před 7 lety
Oprava překlepů, doplnění linků
(Dopl. Historie, užití tit. překladem)
(Oprava překlepů, doplnění linků)
* [[Waldbott von Bassenheim]]
* [[Wurmbrand-Stuppach]]
Predikát neoficiálně užívali, vedle hlav rodu a jejich manželek, také prvorození synové, jako tzv. [[dědičný princ|dědičná hrabata]]. Objevovalo se také, i když méně tolerované, užívání predikáty všemi členy mediatizovaného rodu. Oficiálně to bylo povoleno ze všech německých monarchií pouze v [[Bavorské království|Bavorsku]] ([[1911]]), [[Saské království|Sasku]] ([[1878]]) a [[Hesensko-Darmstadtsko|Hesensko-Darmstadtsku]] ([[1914]]), zde to ovšem bylo vázáno na setrvalou držbu mediatizovaného území. Více tolerované bylo užívání predikátu hraběcími členy těch mediatizovaných knížecích rodů, kde knížetem byla pouze hlava rodu ([[Kounicové]], [[Colloredo-Mansfeld]], [[Starhembergové]] aj.). Oficiálně udělen byl tento predikát ale jen v nově povýšeným knížatům z býv. hraběcích rodů v Bavorsku ([[1901]] knížata pro hlavu rodu, 1911 osvícenost pro hraběcí členy, rody [[Castellové|Castell-Castell]], [[Castellové|Castell-Rüdenhausen]] a [[Quadt-Wyckrath]]).
 
=== Další užití titulu ===
Predikát byl nárokován také nevládnoucími hraběcími příbuznými vládnoucích knížecích rodů [[Německý spolek|Německého spolku]]. Šlo o regenta knížectví [[Lippe (země)|Lippe]], hraběte [[Ernst zur Lippe-Biesterfeld|Ernsta zur Lippe-Biesterfeld]], hrabata z [[Reussové|Reuss-Kostritz]], později povýšené do knížecího stavu a hrabata [[Waldeck-Limpurg]] ([[1843]]), příbuzné vládnoucích knížat [[Waldeckové|Waldecků]] a někdy počítané k mediatizovaným rodům. Predikát získaly i [[Morganatický sňatek|morganatické]] manželky hesenských vládců a princů, příp. jejich potomci, pokud by nedodržovali sami rovnorodé natkysňatky a přišlypřišli tak o svůj knížecí titul. Šlo o hraběnku [[Julie von Hauke|Julii von Hauke]], sňatkem hraběnku z [[Battenbergové|Battenbergu]] ([[1851]]) a [[Gertruda Falkenstein|Gertrudu Falkensteinovou]], provdanou hraběnku ze [[Schaumburgové|Schaumburgu]] ([[1832]]) a o ty její potomky, kteří by ztratili titul knížete z [[Hanau]] kvůli vlastnímu nerovnorodému sňatku (a zůstali tedy hrabaty ze Schaumburgu, což se nakonec stalo všem z jejích synů).
 
=== Užití titulu překladem ===
Jako "Osvícenost", resp. Erlaucht, byl do němčiny překládán predikát všech hrabat [[Ruské carství|ruského carství]] - ''Ssiatelstvo (Сиятельство), ''který vedle hrabat užívala naprostá většina ruských knížecích rodů, s výjimkou těch nejvýznamnějších (jejichž predikát byl obvykle [[Jasnost]]). překlad je to však nepřesný a např. moderní angličtina používá pro predikát ruské aristokracie spíše termínu "Illustriousness" než "Illustriouss Highness", kterým překládá Osvícenost.
== Literatura ==
* ŽUPANIČ, Jan. Nová šlechta Rakouského císařství. Praha : Agentura Pankrác, 2006. S. 46.[[Kategorie:Panovníci]]