Inženýr architekt: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Rotlink (diskuse | příspěvky)
m fixing dead links
Řádek 7:
Akademický titul inženýr architekt se ve zkratce píše ''Ing. arch.'', tedy s mezerou před zkratkou ''arch.''<ref>[http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=in%C5%BEen%C3%BDr#nadpis6_2 Zkratky akademických titulů v internetové jazykové příručce Ústavu pro jazyk český Akademie věd České republiky]</ref><ref>§ 46 odst. 4 písm. b) zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách ([http://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu/ViewFile.aspx?type=c&id=3146 dostupné online])</ref><ref>[http://www.pravidla.cz/tituly/ Psaní akademických titulů na serveru Pravidla.cz]</ref>
 
Mezi tituly Ing. arch. a [[akad. arch.]] se v překladu do angličtiny nerozlišuje a jejich společným ekvivalentem je titul '''M.Arch.''' psaný za jménem. V různých částech světa se používá u zkratek titulů různý pravopis, např. v [[Spojené státy americké|USA]] se tyto zkratky píší zásadně s oddělujícími tečkami (M.Arch.), zatímco v [[Anglie|Anglii]], [[Kanada|Kanadě]], [[Austrálie|Austrálii]] a na [[Nový Zéland|Novém Zélandu]] se často používá notace bez teček (MArch).<ref>[http://web.archive.org/web/20110928032338/http://web.utb.cz/cs/docs/tituly.pdf Překlady akademických, vědeckých a pedagogických titulů a pozic na stránkách University Tomáše Baťy ve Zlíně]</ref>
 
== Reference ==