Strojový překlad: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m Editace uživatele 94.143.172.17 (diskuse) vráceny do předchozího stavu, jehož autorem je Hadonos
→‎Akademické systémy: Přidány odkazy
značky: editace z mobilu editace z mobilní aplikace
Řádek 35:
 
=== Akademické systémy ===
Centrem akademického výzkumu je už po několik desetiletí Ústav formální a aplikované lingvistiky při matematicko-fyzikální fakultě Univerzity Karlovy. V průběhu sedmdesátých a osmdesátých let zde byla pod vedením prof. [[Petr Sgall|Petra Sgalla]] vytvořena rozsáhlá teorie pro formální popis přirozeného jazyka pomocí závislostní syntaxe nazvaná funkčně-generativní popis. Na těchto teoretických základech pak na přelomu sedmdesátých a osmdesátých let minulého století vznikl pod vedením Zdeňka Kirchnera experimentální anglicko-český strojový překladač APAČ a o několik let později podobný systém pro překlad mezi češtinou a ruštinou nazvaný RUSLAN.
 
=== Komerční systémy ===