Marco Polo: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m Editace uživatele 37.221.248.242 (diskuse) vráceny do předchozího stavu, jehož autorem je Mrzout |
Bez shrnutí editace značka: vulgarity |
||
Řádek 1:
{{Infobox - osoba
| titul před = <!-- nepovinný + odradkovani -->
| jméno =
| příjmení =
| titul za = <!-- odradkovani + nepovinný -->
| obrázek = Marco Polo portrait.jpg
| popisek = Marco Polo
| colorb = <!-- nepovinný -->
| popisek =
| velikost obrázku = <!-- nepovinný; default 240px-->
| citát = <!-- nepovinný; pro kompatibilitu existuje i "motto"-->
Řádek 18:
| wikicitáty = <!-- nepovinný; hodnota ano generuje obrázkový odkaz-->
}}
'''Marco Polo'''
▲== Bratři Polové ==
[[Soubor:PoloBrotherAndKubilai.JPG|thumb|left|Bratři Polové u chána Kublaje]]
Marco se narodil v benátské kupecké rodině. Jeho otec Niccolo a strýc Matteo podnikli už v letech [[1255]]-[[1269]] dlouhou cestu do nitra [[Asie]] (přes [[Konstantinopol]], [[krym]]skou Soldaiu, území [[Zlatá horda|Zlaté hordy]] na dolní [[Volha|Volze]] a [[Buchar]]u do Číny), na které dospěli až k mongolskému [[chán]]ovi [[Kublaj]]ovi do [[Peking]]u.
Řádek 43 ⟶ 42:
Původní text se bohužel ztratil, v Evropě se ale zachovalo více než sto opisů a překladů (např. český cca z roku [[1400]], nejstarší italský z roku [[1599]]). V roce [[1928]] vydal [[Luigi Foscolo Benedetto]] ''Il milione di Marco Polo'' (resp. Il Milione, prima edizione integrale a cura di Luigi Foscolo Benedetto), rekonstrukci původního textu na základě srovnání více zachovaných verzí [[rukopis]]u, přičemž jednotlivé části nechal v původním jazyce (francouzštině, toskánštině, benátštině apod.). Výsledek přepsal i do prózy v moderní italštině, která vyšla v roce [[1932]] pod názvem ''Il libro di Messer Marco Polo Cittadino di Venezia detto il Milione, dove si raccontano le Meraviglie del Mondo'' (Kniha pána Marca Pola, benátskeho měšťana, zvaného Milión, ve které se popisují divy světa). Mimo významných zjištění Benedetteho zjistili moderní vědci, že existují tři rukopisy nejbližší původnímu textu: jeden latinský překlad, francouzský kodex (1116, Národní knihovna v Paříži) - z hlediska [[Textová kritika|textové kritiky]] nejlepší - a [[Toskánsko|toskánské]] vydání ze [[14. století]].
== Reference ==
|