Diskuse:Navigační akta: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Nová stránka: Nešlo by změnit název článku z "Navigační akta" na "zákony o plavbě". Navigační akta je naprosto nesmyslný překlad originálního názvu zákonů "Navigation act". An…
(Žádný rozdíl)

Verze z 1. 12. 2013, 22:43

Nešlo by změnit název článku z "Navigační akta" na "zákony o plavbě". Navigační akta je naprosto nesmyslný překlad originálního názvu zákonů "Navigation act". Ani jedno z těch slov nevystihuje přesnou podstatu anglického originálu (navigation je anglický výraz pro plavbu a act pro zákon - ostatně u jiných ustanovení se tak i překládá - Act of succession - zákon o následnictví, Act of union - zákon o unii...). Název Navigační akta je vžitý omyl, odborníci však dnes pracují s pojmem Zákon(y) o plavbě (viz Skřivan, Aleš: Lexikon dějin novověku)

Zpět na stránku „Navigační akta“.