Klaním se ti vroucně: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
S. D. B. (diskuse | příspěvky)
externí odkaz
S. D. B. (diskuse | příspěvky)
jednotný kancionál a jednotný katolický zpěvník
Řádek 1:
'''Adoro te devote''', česky '''Klaním se ti vroucně''', je jeden z pěti [[hymnus|hymnů]], které byly složeny svatým [[Tomáš Akvinský|Tomášem Akvinským]] při příležitosti zavedení svátku [[Boží tělo|Božího těla]] papežem [[Urban IV.|Urbanem IV.]] v roce [[1264]]. Hymnus je po staletí součástí [[Římský misál|Římského misálu]] a v Katechismu katolické církve je zakotven jako text k osvojení, je to také [[kancionál]]ová píseň (nápěv pochází z Francie 17.-18. století<ref>Kancionál. Společný zpěvník českých a moravských diecézí. Praha : Zvon 1993, str. 516 (píseň č. 712)</ref>). Je spojen s částečnými [[Odpustek|odpustky]]. <ref>http://www.ourladyswarriors.org/indulge/g4.htm</ref> V [[jednotný kancionál|jednotném kancionále]] je označena [[číslo|číslem]] 712. Na [[Slovensko|Slovensku]] je známa jako ''Klaniam sa ti vrúcne'' (v [[Jednotný katolický zpěvník|Jednotném katolickém zpěvníku]] má [[číslo]] 270).
 
V některých variantách této básně je Bůh v prvním verši oslovován místo "''latens Deitas''" (skryté Božství) slovy "''latens Veritas''" (skrytá Pravdo), existují i jiné varianty formulací, lišící se převážně slovosledem. <ref>http://www.ewtn.com/library/liturgy/zlitur317.htm</ref>
 
V šesté sloce je Kristus označován jako [[pelikán]]. Je tomu tak proto, že se věřilo, že pelikán si zobákem rozdírá maso na hrudi, aby tak nasytil svá mláďata; pro svou domnělou obětavost se stal symbolem Krista.<ref>{{Citace monografie | příjmení = Biedermann | jméno = Hans | autor = | odkaz na autora = | příjmení2 = | jméno2 = | autor2 = | odkaz na autora2 = | příjmení3 = | jméno3 = | autor3 = | odkaz na autora3 = | spoluautoři = | korporace = | odkaz na korporaci = | titul = KNAURS Lexikon der Symbole | vydavatel = Area Verlag GmbH | místo = Erftstadt | rok = 2004 | isbn = 3-89996-252-4 | kapitola = | strany = 328 | poznámka = | jazyk = německy}}</ref>