Karetní hra: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m Bot: Odstranění 53 odkazů interwiki, které jsou nyní dostupné na Wikidatech (d:q142714) |
m →Jak se karty dostaly do Evropy: pravopis (Arabský -> arabský) |
||
Řádek 25:
* karty přinesli [[křižáci]] ze svých tažení
* karty přinesli [[Cikáni]]
* karty se do Evropy dostaly působením
O původu karet se tak můžeme nejvíce dozvědět především z jejich názvu a podoby nejstarších dochovaných karet. V Itálii nesla ve 14. a 15. století karetní hra pojmenování '''''naibi''''' a ve Španělsku '''''naypes'''''. Slova pocházejí z [[arabština|arabštiny]] a [[hebrejština|hebrejštiny]]. Naibi je s největší pravděpodobností odvozeno z arabského laib, což v doslovném překladu znamená hračka nebo hra. Původ naibi však můžeme hledat v ještě bližším arabském slově nabi, což znamená prorok. Šlo by tedy o pojem věštění, ke kterému se karet také používalo a dodnes používá. V arabsko-hebrejské terminologii věšteckých výrazů jsou velmi příbuzná slova nabi, naba, nabas, naibes. V arabštině rovněž existuje velice příbuzný výraz naib, což v překladu znamená zástupce. V tom případě vysvětlení hledejme v tom, že vedle krále v roli svrška vystupuje naib - zástupce a naib thani - druhý zástupce. Z toho je patrné, jak velké byly arabské vlivy na vývoj evropské karetní hry.
|