Městys: Porovnání verzí

Odebrán 1 bajt ,  před 9 lety
m
uvozovky kolem identifikátoru reference, kosmetické úpravy za použití AWB
m (uvozovky kolem identifikátoru reference, kosmetické úpravy za použití AWB)
Obce, které měly oprávnění užívat označení městys před [[17. květen|17. květnem]] [[1954]], jsou městysem, pokud o to požádají předsedu Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR. Ten tak na žádost obce stanoví a určí den, od kterého se obec opět stává městysem.
 
Dne [[10. říjen|10.&nbsp;října]] [[2006]] vydal předseda poslanecké sněmovny rozhodnutí, jímž prvním 108&nbsp;obcím stanovil, že nadále mohou používat titulu ''městys''.<ref name="status">[http://www.psp.cz/sqw/text/text2.sqw?idd=26612 Rozhodnutí č.&nbsp;8 předsedy Poslanecké sněmovny, k stanovení obcí městy a městysi], [[Miloslav Vlček]], 10.&nbsp;října 2006</ref>
 
== Obdoby v zahraničí ==
V [[Uhersko|Uhersku]] – včetně [[Slovensko|Slovenska]] – se takovéto sídlo oficiálně označovalo (latinsky) ''oppidum'' (od [[14. století|14.]]–[[15. století]] do roku [[1871]]; maďarsky ''mezőváros'' – doslova "polní město").
 
V [[Rakousko|Rakousku]] se nazývá ''Marktgemeinde'' (doslova "trhová obec"). V jiných německojazyčných oblastech se nazývá ''Flecken, Marktflecken, Markt'' a podobně.
 
V [[Dánsko|Dánsku]] se nazývalo ''flække'', ve Švédsku ''köping''. [[Francie|Francouzský]] historický ekvivalent je přibližně ''bourg'', anglický ''borough''.
 
V [[Estonsko|Estonsku]] se odpovídající typ sídla nazývá ''alev''. Administrativně se však rozlišuje ještě sídelní mezistupeň mezi vesnicí a městysem, ''alevik'' (česky překládáno jako „městečko“ nebo „malý městys“).
138 738

editací