CAT: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
—Open Language Tools. Update linků. |
přidána Kategorie:Translatologie za použití HotCat + ještě drobnosti |
||
Řádek 6:
Tyto programy často integrují do nějakého textového editoru elektronický slovník, automatickou kontrolu pravopisu a gramatiky, a dále specializované funkce: ''překladovou pamět'' (''translation memory'') a ''terminologickou databázi'' (''terminology database'').
Mezi nejrozšířenější patří komerční ''SDL Trados'', ''Transit'', ''Wordfast'' či ''Déjà Vu (DVX)'', k dispozici je též bezplatný a otevřený ''[[OmegaT]]''.
Nezaměňovat se [[Strojový překlad|strojovým překladem]].
Řádek 37:
| colspan=2 align=center|[[GNU Lesser General Public License|LGPL]]
|-
! style="text-align:left;" bgcolor="#ececec" | [
| [[HyperText Markup Language|HTML]], [[DocBook]], Plain Text, PO, JavaHelp, Java Resource Bundles, [[OpenOffice.org]], [[StarOffice]]
| multiplatformní ([[Java (programovací jazyk)|Java]])
Řádek 95:
|-
! style="text-align:left;" bgcolor="#ececec" | [https://webtranslateit.com Web Translate It]
| [[GNU gettext|Gettext]] .po/.pot, Ruby .yml ([[Ruby on Rails]]), [[XLIFF]], [[
| multiplatformní (Web based)
| Viz webové stránky, zdarma pro open source
Řádek 117:
|vlastní řešení
|-
! style="text-align:left;" bgcolor="#ececec" | [
|
| multiplatformní
Řádek 128:
|-
|}
== Související články ==
* [[Strojový překlad]]
== Podobné názvy ==
Řádek 135 ⟶ 138:
[[Kategorie:Překladatelský software]]
[[Kategorie:Translatologie]]
|