Slezská němčina nebo také slezština (slezskoněmecky Schläsisch, Schläsch) je německý dialekt, kterým se mluvilo a který ještě v minimální míře přežívá v části Slezska, která patřila Německu. Dnes toto území leží převážně v Polsku, jeho nepatrná část leží v Německu (Görlitz) a České republice (Hlučínsko-Prajzsko, Broumovsko a Frýdlantsko).

Slezská němčina (Schläsche Sproache)
RozšířeníSlezsko (Polsko, Německo, Česko)
Počet mluvčích22 900 [1]
Klasifikace
PísmoLatinka
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazyk-
Kódy
ISO 639-1-
ISO 639-2není
ISO 639-3sli
Ethnologuesli
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Podoblasti Slezského nářečí na mapě Slezska před rokem 1945

Rozšíření a charakteristika editovat

Příklad textu editovat

In Barzdorf hoatt's gebrannt,

Do bin ich hingerannt. Do woar a kleener Zaun, Do wollt ich Äppel klaun, Do koam der Herr Schandarm Und noahm mich untern Arm, Der führt mich um die Eck' Do fiel ich ei a Dreck, Do schrie ich "Au, au, au mei Oarsch ist grün u. blau!"

— Text und Melodie: anonym

Charakteristika editovat

Tato slezština má mnoho společných rysů slov jako středoněmecké a hornoněmecké dialekty německého jazyka, zahrnuje však také výjimečně slova ze slovanské slezštiny, polštiny i češtiny. Německý dialekt slezštiny byl používán především k řeči, avšak byli spisovatelé píšící tímto dialektem, například Andreas Gryphius a Gerhart Hauptmann.

Slezská nářečí měla do roku 1945 asi 7 milionů mluvčích.[2]

V tomto dialektu se často mění "en" na "a", např. Kirschen - Kerscha, essen – assa, a podobně.

 
De Waber (dialektové vydání)

Rozdíl mezi německou slezštinou a slovanskou slezštinou:

Německy Slezská němčina (Schläsch) Slovanská slezština Polsky Česky
Erde Arde źymja ziemia země
Bergmann, Hauer Bargmoan grubjorz, hajer górnik, hawierz horník, havíř
Bergwerk Grube gruba kopalnia důl
Junge Jingla bajtel chłopiec chlapec, kluk
Hundsfott Jungaohs hůncwot, rojber huncwot, łobuz rošťák, uličník
ausrutschen kascheln klojzdnůńć, kńojzdnůńć pośliznąć się uklouznout
Topf, Kasserolle Kastrull kastrol sagan hrnec, kastról
Nudelholz Nudelkulle nudelkula wałek do ciasta váleček na nudle
Hocker Ritsche ryczka taboret taburet
rumwühlen rumurbern růmplować, sznupać myszkować slídit, čmuchat
Schwartzarbeit,Pfusch Pfusch fucha praca na czarno, fucha práce na černo, fušeřina
Schlamm, Morast Morast maras błoto bahno, bláto, marast
Krapfen, Berliner Kreppel krepel pączek kobliha
Senf Senf,Mostrich zymft musztarda hořčice
Schlesisch Schläsch ślůnski język śląski slezština
schlesische Kartoffelklöße schläsche Kließla ślůnske klůski kluski śląskie Slezské knedlíky
schlesische Küche schläsche Kuchel kuchńa ślůnsko kuchnia śląska slezská kuchyně
Schokolade Schukloade, Schuckloade szekulada czekolada čokoláda
Schwalbe Schwalmel, Schwalme šwalbka jaskółka vlaštovka
Hahn Kokott kokot kogut kohout

Odkazy editovat

Reference editovat

  1. Silesian, Lower. Ethnologue. Dostupné online [cit. 2017-10-06]. 
  2. Klaus Ullmann: Schlesien-Lexikon, 2. Band der Reihe Deutsche Landschaften im Lexikon, 3. Auflage 1982, Adam Kraft Verlag GmbH & Co. KG Mannheim (ISBN 3-8083-1161-4), S. 260-262

Související články editovat

Externí odkazy editovat