Seznam německých názvů obcí a osad v Česku

seznam exonym

Tento seznam obsahuje německé názvy (exonyma) českých obcí, resp. jedná se o rozcestník na jednotlivé seznamy sestavené dle počátečních písmen názvů českých obcí. Měl by sloužit pro orientaci v starých písemných pramenech, mapách atd., nikoliv pro prostý překlad českých názvů měst do němčiny. Většina z těchto německých názvů by při použití v současnosti byla i německým rodilým mluvčím nesrozumitelná (např. německý název Kroměříže Kremsier). Co se týče oficiálních názvů v češtině, po druhé světové válce došlo ke změně mnoha názvů německého původu na české (např. Falknov nad Ohří (z něm. Falkenau an der Eger) na Sokolov).[1]

Seznam německých názvů obcí a osad v Česku podle počátečních písmen:
A B C Č D E F G H Ch I J K L M N O P R Ř S Š T U V X Z Ž

ReferenceEditovat

  1. „Německé názvy je třeba nahrazovat českými, protože v pohraničí došlo k úplné výměně obyvatelstva. — To se však nevztahuje na názvy historicky důležité a obecně známé; počeští se tedy Amonsgrün a Freudenheim, nikoli však Frýdlant a Rumburk.“ Vladimír Šmilauer: Revise českých pomístních jmen. Naše řeč 1957. Dostupné online.

LiteraturaEditovat

  • Německo-český slovník místních jmen
  • BAHLCKE, Joachim; EBERHARD, Winfried; POLÍVKA, Miloslav. Lexikon historických míst Čech, Moravy a Slezska. Praha: Argo, 2001. 811 s. ISBN 80-7203-402-2. 
  • HOSÁK, Ladislav. Historický místopis země Moravskoslezské. Praha: Academia, 2004. 1144 s. ISBN 80-200-1225-7. 
  • PULKERT, Oldřich. Příruční slovník místních a zeměpisných názvů : česko-německý a německo-český. Praha: Resonus, 1997. 197 s. ISBN 80-901907-8-2. 
  • Amtliches Deutsches Ortsbuch für das Protektorat Böhmen und Mähren. Praha: Selbstverlag des Reichsprotektors in Böhmen und Mähren, 1940. 434 s. Dostupné online. 

Související článkyEditovat

Externí odkazyEditovat