Otevřít hlavní menu

Roman Kopřiva

literární vědec, germanista a překladatel z němčiny

Roman Kopřiva (* 25. března 1964 Opava) je český literární vědec, germanista a překladatel z němčiny.[1]

PhDr. Roman Kopřiva
Narození 25. března 1964 (55 let)
Opava
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Povolání literární vědec, germanista, vysokoškolský učitel, spisovatel literatury faktu a překladatel
Alma mater Masarykova univerzita
Vídeňská univerzita
Web oficiální stránka
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

BiografieEditovat

V letech 1989 až 1990 chodil do Státní jazykové školy v Brně a v roce 1990 studoval na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity (FF MU). Od 1991 až 1994 působil jako hostující lektor českého jazyka a literatury na Vídeňské univerzitě (Ústav pro vzdělávání tlumočníků a překladatelů). V období 1994-1998 vedl knihovnu Ústavu germanistiky, nordistiky a nederlandistiky FF MU Brno. Později absolvoval akademické stáže na Univerzitě Friedricha Schillera v Jeně (letní semestr 1986), Univerzitě v Řezně (leden 1997 a únor 1998) a také na Vídeňské univerzitě (říjen 1998 až červen 1999, říjen 1999 až červen 2000, srpen 2003 a srpen 2006).

V roce 2008 ukončil na FF MU postgraduální studium (doktorský studijní program „NELI“ Německá literatura) obhajobou disertační práce Internationalismus der Dichter. Einblicke in Reiner Kunzes und Jan Skácels literarische Wechselbeziehungen mit einigen Bezügen zur Weltliteratur jako doktor PhDr.

Napsal dve monografie a dvanáct článků týkajících se německého jazyka a literatury a také literárních vědců a spisovatelů jako jsou Herta Müllerová, Franz Kafka, Ludwig Winder, Bernard Bolzano, Robert Menasse, Franz Werfel, Robert Musil, Peter Demetz, Reiner Kunze, Adalbert Stifter a August Scholtis.

Roman Kopřiva je členem Kruhu moderních filologů, Svazu germanistů ČR nebo Österreichische Gesellschaft für Germanistik. Zabývá se rakouskou literaturou, Vídeňskou modernou, germano(austriaco) slaviky.

PublikaceEditovat

  • Kunst und Musik in der Literatur. Ästhetische Wechselbeziehungen in der österreichischen Literatur der Gegenwart. Praesens-Verlag, Wien 2005, ISBN 3-7069-0286-9.
  • Internationalismus der Dichter. Einblicke in Reiner Kunzes und Jan Skácels literarische Wechselbeziehungen. Mit einigen Bezügen zur Weltliteratur. Thelem, Dresden 2013, ISBN 978-3-942411-90-5.
  • Z Bolatic až na konec Berlína. w: Kulturní noviny (elektronická verze)
  • Internationalismus der Dichter. Einblicke in Reiner Kunzes und Jan Skácels literarische Wechselbeziehungen. Mit einigen Bezügen zur Weltliteratur. Dresden: Thelem /w.e.b. Universitätsverlag & Buchhandel, 2013. 388 s. ISBN 978-3-942411-90-5. 
  • „Der 28. Juni [...] sollte ein denkwürdiger Tag werden.“ Zu figuralen und lokalen Aspekten der Darstellung eines symbolträchtigen Datums in Ludwig Winders Roman „Der Thronfolger“ sowie bei einigen anderen Autoren. In: Preljević, Vahidin, Ruthner, Clemens (Hrsg.).: The Long Shots of Sarajevo 1914. Ereignis - Narrativ - Gedächtnis. Tübingen: Narr Francke Attempto, 2016. S. 453-469, ISBN 978-3-7720-8578-9.

OdkazyEditovat