Otevřít hlavní menu

Jaroslav Zaorálek (22. prosince 1896 Spytihněv[1]20. října 1947 Roztoky u Prahy) byl český překladatel, převážně z francouzštiny a němčiny, ale také z italštiny, angličtiny, španělštiny.

Jaroslav Zaorálek
Narození 22. prosince 1896
Spytihněv
Rakousko-UherskoRakousko-Uhersko Rakousko-Uhersko
Úmrtí 20. října 1947 (ve věku 50 let)
Roztoky u Prahy
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Povolání spisovatel a překladatel
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Obsah

ŽivotEditovat

Byl synem venkovského učitele. Roku 1915 maturoval na (gymnáziu v Uherském Hradišti), po první světové válce studoval češtinu a francouzštinu na pražské filozofické fakultě, chvíli zkoušel medicínu, vrátil se na filozofickou fakultu. Roku 1925 odjel na studijní pobyt do Francie, za rok se vrátil a až do smrti se věnoval překládání.

Přeložil na dvě stovky prací, většinou jazykově velmi náročných. Své mistrovství se snažil podřídit autorovi, aby potlačil vlastní osobnost a zachoval rytmus, vzněty a dojmy originálu. Ovládl češtinu ve všech stylových rovinách a historických vrstvách, zapisoval si i lidová rčení, která vydal tiskem.

Vlastní dílaEditovat

PřekladyEditovat

z francouzštinyEditovat

z italštinyEditovat

z němčinyEditovat

ze španělštinyEditovat

z angličtinyEditovat

  • +Hendrik Willem van Loon: Rembrandt, tragedie prvního moderního člověka (1939)
  • Mary MacMillan: Teta Sally v Americe

OdkazyEditovat

Související článkyEditovat

ReferenceEditovat

  1. Matriční záznam o narození a křtu farnost Spytihněv

Externí odkazyEditovat