Otevřít hlavní menu

Hana Žantovská

česká překladatelka a spisovatelka

Hana Murray-Žantovská (4. května 1921, Praha17. srpna 2004, Praha), rozená Eislerová, byla česká redaktorka, spisovatelka a především překladatelka z angličtiny a němčiny. Jejím synem je překladatel a politik Michael Žantovský.[1][2]

Hana Žantovská
Narození 4. května 1921
Praha, ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Úmrtí 17. srpna 2004 (ve věku 83 let)
Praha, ČeskoČesko Česko
Povolání redaktorka, spisovatelka a překladatelka
Významná díla Boží údolí
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Obsah

ŽivotEditovat

Po maturitě složila státní zkoušku z angličtiny, němčiny a francouzštiny. V letech 1945-1949 pracovala jako úřednice v publikačním odboru ministerstva informací. Poté působila do roku 1951 jako lektorka Filmového studia Barrandov. Po roce 1952 byla pravidelnou externí spolupracovnicí dětského rozhlasového vysílání Československého rozhlasu a také přispívala prozaickými texty a verši do dětských časopisů (například Mateřídouška nebo Ohníček). V letech 1956-1979 působila jako redaktorka v nakladatelství Mladá fronta.[1]

V roce 1964 navštívila Londýn a seznámila se zde s významnými britskými spisovateli. Roku 1966 absolvovala kurs anglické literatury v Cambridgi.[2] I ona se na počátku sedmdesátých let 20. století stala načas nepohodlná komunistickému režimu a byla postižena zákazem činnosti, takže její překlad románu Grahama Greena Vlak do Istanbulu musel roku 1973 pokrýt svým jménem Jan Zábrana. Po roce 1990 byla spolupracovnicí rozhlasové stanice Vltava v oblasti anglické a německé poezie a v letech 1994-1997 byla místopředsedkyní českého PEN klubu.[1]

Její překladatelské dílo je neobyčejně rozsáhlé a patří do zlatého fondu české překladové literatury. Editorsky si připravila většinu výborů z překládaných básníků a k řadě publikací napsala i doslovy.[2]

Kromě překladatelské činnosti se věnoval a i vlastní tvorbě. Pod pseudonymem Hana Marková vydala roku 1942 básnickou sbírku Černá hodina, je autorkou próz pro děti Pohádka o neposlušném kominíčkovi (1962), Pohádky ze dvou klubíček (1962) a O statečném vozítku (1964) a také psychologického románu Boží údolí (1968).[2]

OceněníEditovat

Nejvýznamnější překladyEditovat

Překlady z angličtinyEditovat

Překlady z němčinyEditovat

AntologieEditovat

Vlastní dílaEditovat

OdkazyEditovat