Diskuse:Zákonné platidlo

Zvláštní, že termín "zákonné platidlo" nacházím jen v překladech z angličtiny týkající se zavedení Eura. Např. na stránkách ČNB výhradně v této souvislosti. Zákon definuje § 16 "platné bankovky a mince" nebo "zákonné peníze". Navrhuju tedy přejmenovat na jeden z těchto termínů, nechat přesměrování a vysvětlit cizí terminologii, protože takhle je to anglicizmus jak Brno. Srovnej oficiální překlady ČNB [1] a [2] . . . . . . [3] a [4]. Littledogboy (diskuse) 6. 3. 2013, 00:41 (UTC)

Vžité anglicismy téměř z 19. století bych se nepokoušel za každou cenu z češtiny vypuzovat. "Zákonné platidlo" (zpočátku též "zákonité platidlo") byl minimálně za první republiky ustálený termín. Termín "platidlo" jako takový se od té doby v právních předpisech používá celkem kontinuálně ([5]). O "platných platidlech" a "rozpoznávání platidel" hovoří například devizový zákon. V zákoně o DPH se v souvislosti se zlatými mincemi přímo píše o tom, zda jsou nebo byly v zemi svého původu "zákonným platidlem". Totéž ve vymezení v příloze 4: "Poštovní známky, výplatní známky nebo kolky, obálky frankované a opatřené poštovním razítkem prvního dne emise známky, poštovní ceniny a obdobné frankované či nefrankované předměty, pokud nejsou zákonným platidlem ani nejsou zamýšleny k použití jako zákonné platidlo." Zákon 253/2008 Sb. (o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu) hovoří o dovozu a vývozu platných platidel v české nebo cizí měně". Ač se mu možná nejnovější zákon vyhnul (možná aby nedošlo k záměně s platebními prostředky jako jsou platební karty), to slovo "zrušeno" nebylo a rozhodně nejde o žádný bruselský novotvar.--ŠJů (diskuse) 11. 7. 2013, 16:41 (UTC)
Zpět na stránku „Zákonné platidlo“.