Chápu, že to jde od sebe těžko odtrhnout, ale tenhle článek není o vykání, ale o tykání-vykání, či jak by se to dalo nazvat. A bohužel je to popis značně čechocentristický. Miraceti 26. 11. 2008, 13:23 (UTC)
- Nečechocentristický je článek Zdvořilost v různých jazycích, na který tento článek výrazně odkazuje. Ale určitě by to chtělo domyslet, jak odstranit zbytečné překryvy mezi těmi několika články a zároveň pokrýt téma co nejkomplexněji. --ŠJů 26. 11. 2008, 15:10 (UTC)
- Vykání je podmnožina zdvořilosti. Vykat jde jen v některých jazycích, které mají v sobě zdvořilostní úrovně. Tady by to chtělo popsat jen vykání (syntax i sémantiku) vykání s různými drobnými odlišnostmi.)
- Především mi ale vadí, že tu jsou části, které se týkají výhradně tykání, což v článku s názvem "Vykání" je trochu divné. Miraceti 28. 11. 2008, 07:48 (UTC)
NerozumímEditovat
Může mi někdo vysvětlit obsah této editace: http://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=Vyk%C3%A1n%C3%AD&curid=213157&diff=8628815&oldid=8501885 ? Díky. Miraceti 7. 6. 2012, 19:55 (UTC)
AngličtinaEditovat
Z angličtiny naopak vymizelo tykání (thou, thee, thy) a zůstalo vykání.
Sloučení s TykánímEditovat
Souhlasím se sloučením. Nový název by mohl být Tykání a vykání nebo Rozlišování tykání a vykání. --Avayak (diskuse) 28. 4. 2022, 09:37 (CEST)