Diskuse:Vepština

Poslední komentář: před 4 lety od uživatele 194.228.79.115 v tématu „Názvy dialektů

Názvy dialektů editovat

Máte někdo nějaká hlediska k českým názvům dialektů? Já bych místo nyní uvedeného "severní vepština", "centrální vepština" a "jižní vepština" spíše použil "severovepština", "středovepština" a "jihovepština", stejně jako mluvíme o "severoněmčině" a "jihoněmčině", "západoaramejštině" a "východoaramejštině" a pod. --Mmh 14. 12. 2009, 20:02 (UTC)

Mně se ta středovepština moc nelíbila, tak jsem to radši u všech napsal opisem, navíc jsem ponechal centrální. Ale je fakt, že v češtině se to takto spojováním tvoří. Takže já jsem pro. Jinak by mě zajímalo, jaké jsou další správné české tvary od základu 'veps' - máme vepský, vepština, vepšsky, ale jak se třeba nazývají lidé.
Opravil jsem dialekty na "severní nářečí vepštiny" etc. Ani o češtině se nemluví jako východočeštině atp., nýbrž o východočeském nářečí. Neekonomičnost tohoto druhu se v jazykovědě užívá kvůli možné záměně s vývojovými fáze jazyka: střední čeština je střední vývojová fáze českého jazyka. O jihoněmčině jsem nikdy neslyšel, vždy se tento dialekt označoval za hornoněmčinu, severní dialekty za dolnoněmčinu. Kompozitní termíny "východovepské nářečí" nejsou v češtině zavedeny, preferujme proto perifrastické, jednoznačné výrazy.194.228.79.115 28. 7. 2019, 15:16 (CEST)Odpovědět
Určitě ne "vepšsky", nýbrž "vepsky" (opravil jsem to už v článku u toho slabikáře). A lidé jsou Vepsové (singulár Vepsa), o nich bychom tu časem také mohli mít článek. --Mmh 15. 12. 2009, 01:16 (UTC)

Abeceda editovat

Máte nějaký pramen k tomu řazení písmen v abecedě? Opravdu se řadí Ü před Ä a Ö? --Mmh 15. 12. 2009, 01:31 (UTC)

Na ostatních wiki se používá úplně stejný systém, taky se používá v literatuře, kterou jsem uvedl v článku. Zde na stránkách státní správy Karelské Rep. je abeceda [1] --Planescape 15. 12. 2009, 14:22 (UTC)

Tabulky časování editovat

Sjednotil bych tabulky časování sloves (nejspíše vynecháním zájmen u olda). Něco proti? --Mmh 15. 12. 2009, 01:41 (UTC)

Obě dvě tabulky bych chtěl sloučit do jedné, aby to bylo více přehledné a nebylo tu zbytečně moc tabulek, dále vypustit zájmena a český preklad. --Planescape 15. 12. 2009, 13:14 (UTC)

Značení palatalizace editovat

Snažím se dohledat, jaké je správné značení palatalizace — zda skutečně apostrof, nebo čárka nad písmenem (jako se používá v setučtině). Nemáte k tomu něco důvěryhodného? --Mmh 15. 12. 2009, 01:49 (UTC)

Všude, kde jsem na vepštinu narazil se používá apostrof, tedy samostatný znak za palatalizovaným písmenem. Zde příklad textu [2] --Planescape 15. 12. 2009, 13:14 (UTC)
Zpět na stránku „Vepština“.