Otevřít hlavní menu

Zkoušel jsem přesunout článek na jménu USB, ale nejde to. Tuší někdo proč? Žádám správce o přesun na správný název. --Zirland 04:18, 27. 9. 2005 (UTC)

Asi jsem byl rychlejší, přesun je proveden.--Zp 04:24, 27. 9. 2005 (UTC)

Děkuji - asi jsem divnej, ale mně to opravdu nešlo. --Zirland 04:25, 27. 9. 2005 (UTC)

Délka kabeluEditovat

Maximální délka kabelu mezi dvěma zařízeními je 5 metrů. To není pravda, kamarád má natažění kabel od modemu takovych 8m --Genius920308 14:59, 18. 1. 2008 (UTC)

Pokud ten modem má vlastní napájení, tak tomu jde věřit. Ale jestli má napájení z toho 8metrovýho kabelu tak to je fakt machr. --Li-sung 15:09, 18. 1. 2008 (UTC)
ma sagem fast 400-800 bez vlastniho napajeni--Genius920308 15:15, 18. 1. 2008 (UTC)
Tipoval bych, ze figl bude podobny jako u externich harddisku. Asi se predpoklada, ze usb rohrani v pocitaci tak uplne nedodrzuje normu a ma trochu na vic. Spravne by to fungovat nemelo, ale svete div se, nejak to slape. --Jx 23:15, 18. 1. 2008 (UTC)
Když se říká, že je maximální délka 5 metrů, znamená to, že na 5 metrů to bude určitě fungovat, na delší vzdálenosti nemusí. Ne že si to na začátku změří délku kabelu, a když má 5 metrů a 1 cm, tak se zařízení nepřipojí… --Melebius 23. 9. 2011, 07:35 (UTC)

ČeštinaEditovat

Zkusil jsem to upravit, ale v této podobě je článěk nesrozumitelný a prakticky nečitelný - čeština je zde velmi špatná a používá podivnou nečeskou terminologii ** --MiroslavJosef 21:06, 14. 5. 2008 (UTC)

zkusim to zcestit ,taky ted koukam ze to nedava moc smysl --H11 21:08, 14. 5. 2008 (UTC)

Termín PIPES má přesný český odborný ekvivalent (já jej neznám, možná roura, možná asynchronní kanál, možná něco jiného), zrovna tak termín ENDPOINT (není jisté zdali je to opravdu koncová adresa nebo koncový bod nebo cílová adresa ...) ** Slovesa je třeba dávat do trpných rodů, jinak je text nečitelný. (Příklad: "data jsou zapisována". "pakety jsou přenášeny". "signály jsou předávány" atd. apod.) ** Zdravím --MiroslavJosef 21:22, 14. 5. 2008 (UTC)

Bohuzel mam zkusenost, ze anglicka terminologie je mnohdy ta nejsrozumitelnejsi, nez ta narodni, at uz se jedna o cestinu nebo o jiny jazyk. Takze bych se priklanel k tomu, na zacatku vysvetlit, co ty anglicke pojmy zhruba znamenaji cesky a pak pouzivat ty anglicke a klidne je i sklonovat. --Jx 08:42, 16. 5. 2008 (UTC)

USB-C vs USB 3.1Editovat

Dobrý den, zakládal jsem před chvílí nový odstavec o USB-C a jak jsem tak pročítal informace o USB 3.1 ukázalo se, že autor ho popisoval jako USB-C i několikrát tento název použil, proto jsem text hodně přejal a z originálu vymazal, protože USB-C podle mě mnoho stránek a wikipedii není USB 3.1, doufám, že se nemýlím a také, že mi někdo řekne jak to tedy je, pokud jsem to vážně zmařil omlouvám se. Coohy (diskuse) 11. 2. 2016, 21:03 (CET)

Už je ve zdroji který autor dodává: http://www.usb.org/press/USB-IF_Press_Releases/Type-C_PR_20131203_Final.pdf je věta: "The new USB Type-C connector, built initially on existing USB 3.1 and USB 2.0 technologies" = přibližně Nový USB Type-C konektor postavený původně na stávající USB 3.1 a USB 2.0 technologií. Coohy (diskuse) 11. 2. 2016, 21:07 (CET)

Externí odkazy či reference byly změněny (září 2018)Editovat

Dobrý den,

právě jsem se pokusil opravit 2 externí odkazy či reference na stránce Universal Serial Bus. Prosím, zkontrolujte moje editace. Pokud máte nějaké otázky, potřebujete, abych tyto odkazy nebo dokonce celou tuto stránku ignoroval, prosím vizte seznam často kladených otázek pro další informaci. Provedl jsem následující změny:

. Udělal-li jsem chybu, vizte seznam často kladených otázek.

Děkuji.—InternetArchiveBot (Nahlásit chybu) 6. 9. 2018, 12:14 (CEST)

Zpět na stránku „Universal Serial Bus“.