Diskuse:Tana'im
Název
editovatOznačení tana'im je srozumitelnější, odpovídá zde akceptované literatuře (Judaismus A-Z) a lépe také zapadá do kontextu Amoraim-…-Rišonim-Acharonim. Ohledně četnosti výskytu si nejsem zcela jist, domnívám se, že obě verze jsou v českých textech tak málo používané, že nemá příliš smysl ji zohledňovat. Z hlediska očekávatelnosti názvu bych spíše poukázal na to, že čtenáři narazí na termín tana'im (tanaim) v cizojazyčné literatuře, kde je rozhodně častější než tanaité.
- „Tanaité“ se běžně vyskytují v dostupné literatuře, ale když myslíte.... --Thomazzo 1. 12. 2010, 23:00 (UTC)