Existuje nějaký rozumný důvod, proč japonské dabéry označovat japonským názvem a věnovat jim vlastní článek? Z článku žádný takový důvod nevyplývá. --Tchoř 26. 8. 2009, 10:01 (UTC)

Existuje nějaký rozumný důvod, proč má "píča" na anglické wikipedii svůj článek, přičemž je to úplně to samé jako anglický výraz "cunt"? Ano, seiyū (dementní počeštěný "seijú" nemá ani 200 výsledků na Google a vůbec co je tohlecto za srandy, počeštovat originální výrazy, kdo s tímhlectím vlastně přišel?) má mít vlastní článek. Tento termín je velice encyklopedicky významný. A navíc, většina jazykových verzí Wikipedie VĚNUJE termínu "seiyū" vlastní článek. RockandDiscoFanCZ 26. 8. 2009, 12:20 (UTC)
Koukal jsem na anglickou verzi a je tam o tom diskuse bez jasného výsledku, že se článek jmenuje tak, jak se v současnosti jmenuje, je spíš výsledek náhody než dohody. A argumentovat jinými verzemi wikipedie je vůbec pochybné, tam to mohou mít pochopitelně špatně. Zkuste přinést nějaké skutečné argumenty, třeba v článku vysvětlete, čím se to tedy liší od normálního dabování.--Tchoř 26. 8. 2009, 13:28 (UTC)
Koukám, že na anglické wikipedii se o tom přeli IP anonymové.
Za prvé, není tu článek "dabér", tak kam by se článek přehodil? Za druhé, článek "seiyu" je obsažen asi ve čtrnácti wikipediích a za třetí, je třeba oddělovat a rozlišovat dabování filmů, Disney animáčů a naproti tomu asijské seriály, počítačové hry, apod. Jsme encyklopedie přece, my musíme být "detailní". Z mého hlediska si myslím, že článek "seiyu" je tu adekvátně.
Použít slovo "dabér" namísto slova "seiyu" by mohlo být narušení WP:NPOV a také nějaký druh urážky, také proto se domnívám, že anglická wikipedie raději píše "Tokohashi Hohahoshi is seiyu" než-li "T.H. is a voice actor". Jako češi, kteří musí mít na anglické wikipedii vždycky něco extra (Michal David, píča, céčka, atd), tak si myslím, že i ostatní mají právo na "něco extra". RockandDiscoFanCZ 26. 8. 2009, 15:22 (UTC)
Teď už se doopravdy ztrácím. Proč by to měla být urážka? Proč by to porušovalo NPOV?
A čím se liší dabování Disneyova animovaného filmu od dabování filmu nějakého Japonce, to mi také vůbec jasné není. --Tchoř 26. 8. 2009, 19:51 (UTC)
"nějakého" japonce, pche.. ty to říkáš tak povrchně, vždyť tam jsou rozdíly a vůbec Wikipedia je myslím portál do celého světa, tak může mít článek "dabing", ale i "seiyu", je to jak jsem již říkal, úplně samé, jako když češi mají na anglické wikipedii článek "píča", přestože tam existuje článek cunt (v podstatě to znamená totéž), takže já nevím, proč by nemohli mít japonci stejné "privilegium" jako češi. NPOV porušení by to mohlo být v případě, že když řeknu, že "Hohokoshi Ayumi byla dabérka" tak by to mohlo znít skoro jako osočení toho umělce, kterej by se mohl bránit, neboť to není dabér ale seiyuu, což je rozdíl. RockandDiscoFanCZ 26. 8. 2009, 22:28 (UTC) dodatek: rozdíl encyklopedický, avšak né významový. RockandDiscoFanCZ 26. 8. 2009, 22:32 (UTC)
Nevím, co znamená "rozdíl encyklopedický". Hohokoshi Ayumu neznám, takže jestli je dabérka, to nevím. Jestli se živí namlouváním animovaných seriálů, tak to dabérka holt je a jestli ji to uráží, tak to je chyba na její straně. --Tchoř 26. 8. 2009, 22:46 (UTC)
Zpět na stránku „Seijú“.