Diskuse:Orelská oblast

Etymologie českého názvu výchází z názvu obasti v ruštině Орло́вская о́бласть, případně z jeho českého překladu. Proto je český název Orelská, popřípadě Orlovská oblast, zatímco anglická etymologie vychází, jako u většiny ruských oblasí, z anglického přepisu ruského názvu hlavního města této oblasti, tedy Orjolská oblast.

Název v češtině se mi nepodařilo nikde najít, správné názvy jsou proto dle mého názoru ty dav první, ne však Orjolská oblast. -- Thomas999 8. 3. 2009, 13:44 (UTC)

Správný název této oblasti v češtině je Orelská oblast. Zdroj: Ohniska napětí ve světě, Mojmír Šlachta, Praha, 2007. -- Thomas999 8. 3. 2009, 23:59 (UTC)

Oblast se jmenuje podle města Орёл, český přepis Orjol, exonymum Orel. Protože verze Orel by musela mít "rozlišovač", např. Orel (město) nebo Orel (Rusko), přiklonili jsme se k formě Orjol a Orjolská oblast, neboť je zvykem (ale nikoliv pravidlem) mít názvy podle primárního článku. Proti současné verzi nic nemám, píšu tu jen pro objasnění, proč jsem kdysi dal do šablony Orjolskou oblast. --Mychajlo 9. 3. 2009, 22:53 (UTC)
Zpět na stránku „Orelská oblast“.