Zajímavé jsou dvě varianty vysvětlující název společnosti, požádal jsem e-mailem přímo OSNADO o uvedení na pravou míru, tak uvidíme... --Jagro 15:53, 3. 4. 2008 (UTC)

Téměř obratem mi odepsal pan Kovář ze společnosti OSNADO, cituji:
(...) Původní název OSNADO, který vzniknul v roce 1991 vycházel ze slovního spojení OSobní a NAkladní DOprava – před dvěmi roky byla sice již nákladní doprava oddělena od naší společnosti, ale název se již nezměnil – v souvislosti s listopadovým akvizičním vstupem společnosti ARRIVA do naší společnosti předpokládáme někdy v příštích letech změnu obchodního jména dle celoevropských zvyklostí našeho nového majitele.
Mažu tedy šablonu zdroj, správná je druhá, aktuální verze. Zajímalo by mě, jak původní verze vznikla, respektive, odkud Mirekk čerpal... --Jagro 17:59, 4. 4. 2008 (UTC)
V 90. letech společnost používala na svých vozidlech nápisy buď OSNADO nebo Opravdu snadná doprava, pročež to bylo jediné všeobecně známé vysvětlení zkratky. Aspoň už víme že to má jiný původ a tohle bylo zřejmě jen marketingové heslo (ač často užíváné místo oficiálního názvu). Mirekk 24. 8. 2008, 18:43 (UTC)
To je mi divný, ten pán psal něco v tom smyslu, že Opravdu SNAdná DOpava slyší prvně, tak já nevim, je to celý zamotaný. Já pamatuju jenom nápisy OSNADO. ;)-- Jagro 26. 8. 2008, 08:34 (UTC)
Zpět na stránku „OSNADO“.