domnívám se, že není potřeba uvádět německý výraz. Nejsme kolonie Německa.

Nechal bych tam Ceskou republiku (ne Cesko), je to oficialni nazev statu.

Na toto téma tu proběhlo několik diskuzí. Ve zkratce řečeno, nejen Česká republika, ale i Česko je oficiálním názvem státu. Mezinárodní konvence velí užívat název geografický. Beowulf 11:21, 4. Kvě 2004 (UTC)

Německé názvy editovat

Kolonie Německa sice nejsme, ale uvádět německé místní názvy (až po českých, samozřejmě) v oblastech, které byly dříve převážně německé, mi připadá zcela v pořádku. Je to prostě další informace o daném místě, a přinášení informací je posláním encyklopedie, ne?

Německé názvy editovat

Vzhledem k tomu, že například na starých mapách (tj. na mapách vydaných do roku 1918) je převážně uváděn název Reichenberg, považuji tuto informaci za celkem podstatnou. Navíc platí i výše uvedený argument, že až do roku 1945 tvořila nadpoloviční část obyvatel Liberce německy mluvící komunita, takže je tento název poměrně vžitý.

Uváděním historických místních názvů, především pak v Sudetech, se nestáváme Německem. Je ale podle mne zbytečné se tvářit, jako že historie soužití obou národností v té oblasti neexistovala, nebo popírat její důsledky!

Nakonec třeba takový Albert Porsche (ale i Konrád Henlein) se narodil v Reichenbergu a česky pokud vím neuměl ;)

Městské části editovat

To že tam napíšete 2 městské části je matoucí. Chtěl jsem, aby to číslo zahrnovalo skutečný počet částí spravovaných autonomně na magistrátu dotyčného statutárního města. --Kirk 17:13, 5. 10. 2005 (UTC)

Nerozumím Vaší formulaci "spravovaných autonomně na magistrátu" --Zirland 17:16, 5. 10. 2005 (UTC)

Formulace je dle mého názoru jasná. Prostě mám na mysli části statutárního města vyčleněné jako městské části, které mají samosprávu v rámci statutárního města (tudíž jsou vlastně spravovány autonomně, ikdyž slovo "autonomně" nevystihuje úplně přesně situaci). Do výčtu proto nechcu připočítávat části města, které jsou spravovány přímo magistrátem stautárního města a žádnou vlastní samosprávu nemají. --Kirk 17:26, 5. 10. 2005 (UTC)

A podle čeho se pozná, jestli je ta která část spravována místní samosprávou a nebo zda je spravována magistrátem města? --Zirland 17:34, 5. 10. 2005 (UTC)

Bohužel tím, že tam připočítáváte jednu neexistující městskou část, tak výrazně snižujete informativní hodnotu :-( Je přece výrazný rozdíl mezi statutárním městem, které je kompletně rozděleno na městské části a statutárním městem, kde jen část města tvoří městské části. Pokud jste si všiml, tak v těch statistikách jsou mezi obce započítávány i vojenské újezdy, což se dá přirovnat ke sčítání jablek a hrušek. To co děláte vy, jen totéž. Koukněte se například sem. Vidíte tam u jedné části uvedeno v závorce "nečleněná část města"? To je přesně ta část (nebo části města), která je spravována PŘÍMO magistrátem. Pokud jde o Opavu, tak se koukněte sem a porovnejte si to s [1] --Kirk 17:49, 5. 10. 2005 (UTC)

Takže kolik MČ má vlastně Havířov?
Číslo m.č. Název měst. části
81402 Havířov-Bludovice
81408 Havířov-Dolní Datyně
81407 Havířov-Dolní Suchá
81401 Havířov-Město
81403 Havířov-Podlesí
81405 Havířov-Prostřední Suchá
81404 Havířov-Šumbark
81406 Havířov-Životice

--Zirland 17:53, 5. 10. 2005 (UTC)

8. Kdybyby některý z vyjmenovaných celků byl územím spravovaným přímo magistrátem, tak byste tam viděl Havířov (nečeleněná část města), případně Havířov (něčleněné město) --Kirk 18:02, 5. 10. 2005 (UTC)

Nemáte pravdu, pane kolego. Podle Vašeho počítání nemá žádnou. Havířov nemá samosprávné úřady, tudíž všechny městské části jsou přímo spravovány magistrátem. --Zirland 18:04, 5. 10. 2005 (UTC)

Vážený kolego, zatím všechna statutární města na Územě identifikačním registru ČR, u kterých lze vybrat seznam městských částí, se opravdu člení na samosprávné části. Fakt je, že jsem zatím nenašel informace o úřadech městských částí Havířova. Ale doufám, že pak změníte názor. --Kirk 19:04, 5. 10. 2005 (UTC)

Myslím, že nikdo nezpochybnil fakt, že se města dělí na části. Naše diskuse se točí okolo jejich počtu. Nevím, na co bych měl měnit názor. Při hledání úřadů městských částí Havířova přeji mnoho štestí, po celou dobu mého trvalého pobytu ve městě mi zůstavají utajeny. --Zirland 19:08, 5. 10. 2005 (UTC)

Ne, když jsem vytvářel dotyčný infobox, tak jsem údaj o počtu městských částí zamýšlel opravdu tak, aby zahrnoval pouze a výlučně samosprávné celky, nikoliv části města pro statistické účely. Velice by mě zajímalo, proč je tedy v tom seznamu městských částí Havířov tím jediným, u kterého nemůžu najít informace o úřadech městských částí. :-( Ze zákona je městská část samosprávnou částí statutárního města s vlastním úřadem, zastupitelstvem, radou a starostou. A takhle pojatý údaj o městských částech by měl být i nzde na wiki. --Kirk 19:13, 5. 10. 2005 (UTC)

Změnil jsem místní části na městské čtvrti, tak jak je vytvořil, pojmenoval a definoval statut města, a doplnil k tomu mapku (obvod obce s pověřeným obecním úřadem se řídí vyhláškou č. 388/2002 Sb. v platném znění, statut města je dostupný z: http://www.liberec.cz/pages/obcan/vyhlasky/statut.htm). --Wu-lung 16. 10. 2009, 17:20 (UTC)

Opětovně jsem změnil místní části na městské čtvrti, protože se nejedná o městské části, ale o městské čtvrti. Pojmenování těchto "částí" je v kompetenci statutárního města a to zvolilo ve svém statutu název "městská čtvrť". --Wu-lung 21. 10. 2009, 06:59 (UTC)

MS v klasickém lyžování editovat

Nechystáte se náhodou někdo na MS v Liberci? Hledám někoho, kdo by nafotil a nahrál zajímavé záběry na wiki. Já bydlím na opačném konci země... Děkuji za pomoc Vejvančický 7. 12. 2008, 09:22 (UTC)

Komerční odkazy editovat

Nějak se mi nepozdává odkaz na tiskárnu Ruch v části Polygrafický průmysl. Vyhodnotil bych to jako komerční propagaci. Co vy na to? --FandaCZ 22. 5. 2011, 22:41 (UTC)

Měl jsem podobný pocit, smazáno. Zagothal 6. 6. 2011, 12:42 (UTC)

Komerční odkazy editovat

"I přes poměrně vlažný vztah Liberečanů k církevním záležitostem je zde poměrně dost kostelů." ? No, ale kdy ty kostely byly postaveny...(147.251.95.60 6. 12. 2011, 15:53 (UTC))

W Polsce jest imię - Rychły - Richli to znaczy szybki. Reichen - Berg - Góra Rychlego; Reichenau - Bogatynia - wieś Rychlego (Richnow pozniej zmienione na Reichenau). Imeno Liberca to dwa słowa słowiańskie imie Rychly i niemiecka nazwa Berg.

Tomasz, Lubań, Łużyce

Řekl bych, že Augustin Schramm nebude agent StB, když zemřel v roce 1948. Nebo ano? --JS-H. (diskuse) 7. 8. 2014, 14:18 (UTC)

Zpět na stránku „Liberec“.