Nepočešťuje se reconquista, jako rekonquista?--Juan de Vojníkov 10:32, 16. 4. 2006 (UTC)

Ne, vznikl by hybrid. Zanatic ʡ 10:35, 16. 4. 2006 (UTC)
Jakej hybrid? "Reconquisty", není hybrid? Takové slovo ve španělštině neexistuje. Množné číslo se totiž tvoří reconquista - reconquistas.--Juan de Vojníkov 11:06, 16. 4. 2006 (UTC)
České „k“, nečeské „q“, skloňování nehybridizuje. (Koukám, že ti fakt záleží na těch uvozovkách ;)) Zanatic ʡ 11:08, 16. 4. 2006 (UTC)
Ono spíš záleží na tom jak se to obecně píše. Zkus si přečíst nějaké knihy o dobývání ameriky, jak to tam píšou ve slově konquista.

Jak jsis jistě všimnul jsem se dostal do konfliktu s Kirkem. Nicméně pokud jako správce řekneš něco ve smyslu, že to všichni stejně píšou vědomě blbě, tak by to stálo za toho robota. Čeština je holt trochu těšší jazyk.--Juan de Vojníkov 11:14, 16. 4. 2006 (UTC)


Juane: Nevím, kde to žijete, ale to už je vážně moc, cpat sem tvary španělského množného čísla! --Kirk 11:12, 16. 4. 2006 (UTC)

No vidíš to. Tak toho nechme pánové. Wikipedie není diskuzní fórum, ale encyklopedie.--Juan de Vojníkov 11:16, 16. 4. 2006 (UTC)

Juan: Odkdy se píše "těšší"?! Zapamatujte si: těžký - těžší--Kirk 11:18, 16. 4. 2006 (UTC)

Zpět na stránku „Kastilie“.