Správně se píše nikolivěk kanón alébrž kanon **--MiroslavJosef 18:35, 6. 3. 2008 (UTC)

Slovník spisovné češtiny to tak skutečně uvádí, ale tohle podle mě řeší Pilipův dodatek. --Miraceti 18:47, 6. 3. 2008 (UTC)

Mě se to také líbí více s dlouhým ó, ale narazil jsem na to náhodou v Akademickém slovníku cizích slov a docela mne to udivilo **--MiroslavJosef 18:51, 6. 3. 2008 (UTC)

Asi bych to stejně přesunul na dělo, ten kanon mi zní už trochu archaicky. --Miraceti 23:26, 7. 3. 2008 (UTC)

Docela dobrý nápad, nehledě na to, že dělo vypadá jako běžné české slovo, kdežto kanón je bezesporu slovo cizí, bylo by to i v duchu pravidel Wikipedie - upřednostňovat česká slova před cizími **--MiroslavJosef 23:31, 7. 3. 2008 (UTC)

Podle článku houfnice to vypadá, že děla se dělí na kanóny a houfnice. Je chyba v tom článku, nebo v přesměrování z článku dělo? --Postrach 7. 9. 2008, 18:30 (UTC)

Mezi dělem a kanónem nevidim rozdíl (oba střílejí po přímé úsečce), spíš by v článku o houfnici místo "dělo" mělo být něco jako "dělostřelecká zbraň, systém" nebo jednoduše "palná zbraň" --Rottweiler 8. 9. 2008, 18:17 (UTC)
Delo je terminus technikus obecnejší ako kanón.
Delostrelecké zbrane sa delia na delá, raketové zbrane (riadené a neriadené rakety, a raketomety) a mechanické zbrane (katapulty, balisty, trebuchety ect...)
Delá sa delia na kanóny, pre prevažne priamu paľbu, hufnice pre prevažne nepriamu paľbu, minomety a mažiare pre nepriamu paľbu hornou skupinou uhlov. Hranica však nie je nejak ostrá, takže existuje množstvo zbraní, kde to definícii nezodpovedá - za všetky lodné delá hlavného kalibru, ďalekonosné delá, drážkované minomety alebo tiež zbrane príbuzné "Nona SVK" -- Tento příspěvek přidal(a) 62.197.243.51 (diskuse) 6. 10. 2017, 21:28‎ (CE(S)T)
Zpět na stránku „Kanón“.