Diskuse:Islam Karimov

Poslední komentář: před 7 lety od uživatele Palu v tématu „Datum skonu

Islom vs. Islam editovat

Můžu se zeptat, kdo ten zvláštní český tvar vymyslel? Já jsem o něm vždy viděl psáno jako o Islamovi.--78.45.51.218 5. 1. 2013, 02:59 (UTC)

Myslím, že lepší je zůstat na uzbeckém Islom než na ruském Islam, přestože je to v českých médiích možná četnější (neprověřoval jsem). Přeci jen jde o Uzbeka. --Palu (diskuse) 30. 8. 2016, 09:57 (CEST)Odpovědět

Není to tak dávno, co jste hájil právě opačný přístup - že vůbec nezáleží na tom, o koho jde, ale že záleží pouze na četnosti v českých médiích. Jen náhodou přitom v obou případech odmítáte "ruský" přepis, že. --Jann (diskuse) 30. 8. 2016, 12:46 (CEST)Odpovědět
Případ Oleha Sencova byl jiný v tom, že u něj nelze určit, která varianta je nativní - je to ruská, protože mluví rusky, nebo ukrajinská, protože se cítí být Ukrajincem? Určení toho by byl pouze vlastní výzkum a proto se jeví jako nejčistší východisko vybrat ze srovnatelných jmen podle očekekávatelnosti. Nicméně tady je situace taková, že vybíráme v Uzbekistánu u uzbecky hovořícího člověka (pokud se nepletu) mezi uzbeckým jménem a ruským přepisem, byť frekventovanějším. Tady má podle mě přednost před očekávatelností právě to, že můžeme určit nativní podobu jména. --Palu (diskuse) 30. 8. 2016, 14:44 (CEST)Odpovědět

Jsem pro přesun na Islam.--Ladin (diskuse) 2. 9. 2016, 10:54 (CEST)Odpovědět

Asi bude vhodnější přesunout: Za prvé se zřejmě jedná o patrné nejrozšířenější užití (pokud zadám do Google, tak mi čísla vyplývají 18 500 u 3330). Abych přece jen připojil něco akademického: Pokud vím, tak žádný široce uznávaný systém pro českou transkripci uzbečtiny (její cyrilice) neexistuje, takže do jisté míry lze předpokládat i takovou eventualitu, že přepis uzbeckého "о" (Ислом) jako "a" (Islam) může být správný (nebo jistou skupinou odborníků na Uzbekistán může být považována za správný: jestli věc správně chápu - nezastírám, že uzbecky neumím -, tak se za tím znakem nerealizuje plné "o" či "a", ale jistá zastřená hláska - stará latinizace 30. let místo pozdějšího a současného cyrilského о znala právě dva znaky a/o). --marv1N (diskuse) 2. 9. 2016, 21:42 (CEST)Odpovědět

Pokud se nejedná o ruský přepis, pak by se to jako nevhodné nejevilo. Uzbecky ale také neumím. Vybrat podle očekávatelnosti je tak asi na místě. --Palu (diskuse) 3. 9. 2016, 12:17 (CEST)Odpovědět

Datum skonu editovat

To datum skonu je podle zdrojů (např.) nejasné. Nebylo by vhodné to v článku nějak rozepsat a neuvádět to tak jednoznačně? --Palu (diskuse) 3. 9. 2016, 12:21 (CEST)Odpovědět

Myslím, že rozepsání by bylo dobré.--Ladin (diskuse) 3. 9. 2016, 13:48 (CEST)Odpovědět
Dal jsem do poznámky. --Palu (diskuse) 4. 9. 2016, 20:02 (CEST)Odpovědět
Zpět na stránku „Islam Karimov“.