Proc byl smazan muj uvod s oduvodnenim, ze tento text je citaci z knih, kdyz se jedna o preklad z anglicke verze "Hadith are oral traditions relating to the words and deeds of the Islamic prophet Muhammad. Hadith collections are regarded by all traditional schools of jurisprudence as important tools for determining the Muslim way of life, the sunnah..." Navic preklad, ze ahadith jsou jednim z pramenu sunny, je take trochu divny, nebot sunna je zalozena hlavne na ahadith, jedinim zpusobem jak se dozvedet o sunne je z ahadith...--Zahrah 20. 4. 2009, 20:09 (UTC)

Dobrý den, příliš jsem nepochopil, proč jste smazal ozdrojovaný text a nahradil ho tím z anglické Wikipedie. Anglická Wikipedie netvoří normu. Co je na anglické Wikipedii nemusí platit obecně. Anglická Wikipedie není věrohodný zdroj, uvedené knihy ano. Je pravdou, že sunna vychází prakticky jen z hadísů (nebál bych se to počeštit a takto skloňovat, normálně se to používá), to by se mohlo přeformulovat. Vše nej, --Podzemnik 20. 4. 2009, 21:08 (UTC)
Ted si asi prilis nerozumime, ten puvodni text, ktery jsem smazala, je prekladem z anglicke wikipedie, presto ma uvedeny citace, ktere dle meho nazoru tedy citacemi vubec nejsou. Pokud se nepletu, veta "Hadís je označení pro původně ústně uchovávanou výpověď o činech a skutcích islámského proroka Muhammada. Hadísy tvoří jeden z pramenů sunny. Hadís se skládá ze dvou částí, a to z řetězu tradentů a samotného výroku" podle citace pochazi z knihy Judaismus, křesťanství, islám, avsak plne odpovida prekladu z anglicke verze "Hadith are oral traditions relating to the words and deeds of the Islamic prophet Muhammad...." Za ahadis misto hadisy se omlouvam, toto slovo v cestine prilis nepouzivam --Zahrah 21. 4. 2009, 08:45 (UTC)
Zpět na stránku „Hadíth“.