Diskuse:Financial District

Přesunutí

editovat

Jsem rozhodně proti přesunutí na český "ekvivalent". Financial District je celosvětově používaný termín a nepřekládá se v českých průvodcích ani na žádné z jazykových verzí Wikipedie. Pojem "finanční čtvrť" je jako název článku, dle mého názoru, matoucí. Měl by sloužit spíše jako možnost českého překladu a nikoli jako samotné encyklopedické heslo. Downtown také nepřekládáme jako "Dolní město", stejně tak Upper East Side jako "Horní východní strana" atd.--Phamphi 28. 7. 2011, 15:22 (UTC)

Zas tak neužívané mi to nepřijde. Palu 1. 8. 2011, 09:51 (UTC)
Zpět na stránku „Financial District“.