Diskuse:Císařská katedrála

Podle mého názoru nelze překládat německý výraz Kaiserdom, to je nesmysl. Katedrála je výraz, který má svůj přesný význam, o který tady nejde. Doporučuji změnit na císařský dóm nebo císařský chrám. --Di 16. 4. 2010, 14:07 (UTC)

Nevím, zda je to nesmysl, ale je to nesmysl v Česku používaný. --Lenka64 16. 4. 2010, 14:37 (UTC)

A kým prosím? Podle mého názoru jde o velmi nepřesný, mechanický překlad. Vždyť i v češtině máme výraz dóm. --Di 16. 4. 2010, 20:31 (UTC)

např. [1], ale na to stačí použít Google, ne? --Lenka64 17. 4. 2010, 06:18 (UTC)

Tak tuhle Ševčíkovu knihu mám ve velké oblibě a řekla bych, že jen potvrzuje můj názor, protože výraz císařská katedrála je tam jen okrajově a hlavně v úvozovkách, což něco naznačuje: katedrála je stánkem biskupa, nikoliv císaře. Ale v nadpisu je výraz dóm, což je podle mého názoru správný překlad. Ostatně v německém originále je výraz Kaiserdom, nikoliv Kaiserkatedrale. Tohle je opravdu jen matení a zmatení. Z tohohle článlu nebudou čtenáři vědět, ani co je katedrála, ani co je d=om nebo bazilika. Nezlobte se na mě. --Di 18. 4. 2010, 19:54 (UTC)

Pro mne je tohle naprosto malicherná diskuse. Mohla bych argumentovat, že katedrála se používá i v širším významu, že dóm je i synonymem pro katedrálu.....ale proč? Pokud jste přesvědčena o své pravdě a ostatní k tomu nic nenamítají, přesunout článek na jiný název snad umíte, ne? --Lenka64 19. 4. 2010, 05:33 (UTC)

Ne, neumím. To přenechávám jiným, pro které je to hračka. Možná jsem neznalá technické stránky věci, ale odborná stránka pro mě nikdy nebude malicherností. To není věcí "mojí" pravdy, ale precizního používání pojmů.

P.S. Dóm rozhodně není synonymem pro katedrálu, ani pro baziliku a naopak. Že se v tomto smyslu výrazu používá (a hlavně na internetu), není důkazem správnosti, ale spíše toho, že nechápeme přesný význam těchto pojmů. Cit pro češtinu prostě mizí. Pro mě bohužel výraz císařská katedrála skřípe, pokud není v těch Ševčíkových úvozovkách. Proto jsme si dovolila na tuto skutečnost upozornit. --Di 19. 4. 2010, 06:35 (UTC)

Sloučení editovat

Já zase moc nechápu proč je tam popis katedrály ve Frankfurtu - navrhovala bych jej sloučit s tímhle článkem.. --Meluzína (diskuse) 28. 8. 2012, 18:29 (UTC)

Ano...to tam přidal krátce působící nováček. --Lenka64 (diskuse) 29. 8. 2012, 08:32 (UTC)
Jenže já nevím jak se to dělá - to dělají správci???--Meluzína (diskuse) 29. 8. 2012, 08:36 (UTC)
Ne. To, co není v článku o kostelu, se tam přidá a do shrnutí se napíše odkud se to převzalo. Tady se to odmaže a do shrnutí se napíše, že to bylo sloučeno s článkem Katedrála svatého Bartoloměje ... --Lenka64 (diskuse) 29. 8. 2012, 08:45 (UTC)
Zpět na stránku „Císařská katedrála“.