"Propanové podnikání" je zjevný nesmysl. Celý text byl podle mého zralý na "urgentně upravit". Jednu zcela nesrozumitelnou větu jsem vypustil zcela - nadávala mi vůbec žádný smysl. Jde, podle mého, o celkově velmi špatný překlad a zjevné nepochopení anglického originálu. Evžen Houžvička (diskuse) 9. 3. 2013, 17:14 (UTC)

Zpět na stránku „Brad Bird“.