Diskuse:Český Superpohár

Název článku editovat

Ta soutěž se jmenuje Sazka Tip Superpohár, a tak by se podle mě měl jmenovat i článek. Pokud má být název článku „přetrvávající věky“, tak snad s malým s, „Český Superpohár“ se nejmenuje určitě a jenom Superpohár taky ne. Honza Záruba 12. 7. 2010, 09:17 (UTC)

Soutěž se jmenuje Superpohár. Název článku Český Superpohár je kvůli odlišení od jiných Superpohárů, o které se hraje všude v Evropě. Taky by se článek mohl jmenovat Superpohár (Česko). --Jowe 12. 7. 2010, 09:27 (UTC)
Soutěž se jmenuje Sazka Tip Superpohár, ne Superpohár. Honza Záruba 12. 7. 2010, 09:35 (UTC)
Souhlasím s přesunem na správný název Sazka Tip Superpohár, stejně jako máme primární správný název Ondrášovka Cup a nikoli Českomoravský pohár, což je obecný název analogický k Superpoháru, viz název [1]. --Kacir 12. 7. 2010, 09:38 (UTC)
Já dávám přednost spíše očekávatelnosti názvu. Nejsem příznivcem názvů, které se každoročně mění se změnou sponzora. --Jowe 12. 7. 2010, 09:43 (UTC)
Nicméně faktem zůstává, že se ta soutěž Superpohár nejmenuje. Honza Záruba 12. 7. 2010, 09:45 (UTC)
Je to rozšířený a očekávaný název pro tuto soutěž. Je tu spousta článků na jiném názvu, než je oficiální název, toho o čem pojednávají. --Jowe 12. 7. 2010, 09:56 (UTC)
Nevím jestli je Český superpohár očekávatelný název, když se letos hrál jeho 1. ročník, navíc navrhuješ název s rozlišovačem, čemuž by se měl primární název vyhnout. Jak vidno, tak zde také nemáme názvy francouzský, španělský superpohár, ale jeho správné názvy Kategorie:Fotbalové superpoháry podle zemí. --Kacir 12. 7. 2010, 09:58 (UTC)
Nenavrhuju název s rozlišovačem. Obhajuju současný název. Nelíbí se mi název s titulárním sponzorem, který se často mění. Proto jednoznačně podporuju takovéto přesuny. --Jowe 12. 7. 2010, 10:44 (UTC)
V prvním příspěvku píšeš, že by článek mohl nést název s rozlišovačem. U sportovních soutěží, a to i fotbalových jsou zde užívány většinově oficiální názvy. V případě současného názvu tedy nedělejme jednu výjimku a přesuňme i zbývající články na Španělský superpohár, Francouzský superpohár, Českomoravský pohár atd. ... --Kacir 12. 7. 2010, 10:51 (UTC)
Trochu mícháš dohromady dvě věci. Španělský superpohár je záležitost přeloženého a originálního názvu. Supercopa de España je česky Španělský superpohár (mimochodem oficiální název španělského superpoháru je Supercopa de España de Fútbol). To už se ale trochu vzdaluje tomu o čem byla původní diskuse. --Jowe 12. 7. 2010, 11:05 (UTC)
Nikoli, pokud prosazuješ tzv. očekávané názvy, pak by měly být :::::::: i další čl., zcela jistě primárními názvy. --Kacir 12. 7. 2010, 11:12 (UTC)
Ano, samozřejmě Španělský superpohár je mnohem více očekávatelnější než Supercopa de España. Stejně jako je název Český Superpohár očekávatelnější než Sazka Tip Superpohár. Že je to v současné době někde tak a někde jinak na tom nic nemění. --Jowe 12. 7. 2010, 12:15 (UTC)


Je to rozšířený a očekávaný název pro tuto soutěž. Zdroj?
Je tu spousta článků na jiném názvu, než je oficiální název, toho o čem pojednávají. Například (Kromě 1. Gambrinus ligy, což mi připadá jako ještě větší chyba než tohle)? Honza Záruba 12. 7. 2010, 09:59 (UTC)
Zdroj Google. --Jowe 12. 7. 2010, 10:44 (UTC)
Zpět na stránku „Český Superpohár“.