K problematice "Čabel", viz "Wikipedista diskuse: Jedudedek".

--Dr.Dr. Jan Berwid-Buquoy 22:38, 21. 9. 2006 (UTC)

Nejedná se o "geografii", nýbrž historiografii (dějinný místopis). V čem by měli, podle Vás ty "úpravy" spočívat?

--Dr.Dr. Jan Berwid-Buquoy 10:07, 21. 9. 2006 (UTC)

Podívejte se na to jak vypadá článek po úpravách kolegy Postracha.
A ohledně specifikace šablony upravit - ještě jsem tam mohl dát historii, ale ta geografie mi přišla o trošku lepší. Volil jsem jen podle mého osobního názoru, možná by byla lepší ta historie. Nemáme tu specifické šablony na úplně všechno (a ani není zájem je tu mít), takže se dává ta nejbližší možná. Případně se použije nespecifikované {{upravit}} nebo vyjímečně dvě specifikované. Jedudedek 20:21, 21. 9. 2006 (UTC)

Samozřejmě, že úpravy jsou vždy vítané, pakliže jsou odborné. Na úpravy kolegy Postracha jsem se podíval. Dal si sice práci a vyměnil terminus technicus "Intermezzo" za lapidarii "Historické poznámky", což by bylo u mne kvalifikováno jako chyba (jsem docent politických věd, hodnotím diplomové práce a zkouším vysokoškolské studenty na FU Berlin). To ovšem jen na okraj.

"Intermezzo" (např. Intermezzo de l'auter) znamená v politologii deskriptivní vsuvku na zesílení, resp. objasnění, buď historické a nebo sociologické komparatistiky v oblasti empirického bádání. Naproti tomu pojem "Historická poznámka" neznamená nic. Nemá v oblasti politologie, sociologie a historie žádnou afinitní kategorii. "Poznámka" je vokabulárem ad hoc a tím pádem nemůže být "historická". Kolega Postrach navíc promísil deskriptivní vsuvku s hypotézou Prof.Dr. Vaněčka, což je, z hlediska politologicko-sociologické metodiky nepřípustné a tím neodborné.

Zůstávám přesto s nejlepšími pozdravy a přeji hodně úspěchu! --Dr.Dr. Jan Berwid-Buquoy 22:28, 21. 9. 2006 (UTC)

Když se dívám do historie změn, vidím, že termín historická poznámka jste použil vy a kolega Postrach jen zahrnul intermezzo taktéž pod historickou poznámku.
Co se týče toho intermezza, viděl bych problém v tom, že většina čtenářů si v tom nepředstaví to, co je tím myšleno. Když jsem článek četl poprvé, vzpoměl jsem si na hudební teorii a mezihra, takže je to tu jen tak aby řeč nestála, ale když si přečtu vaše vysvětlení, tak to vidím přece jen trochu jinak:-) Takže asi nejlepší mi přijde vyjmout opět intermezzo z historických poznámek a vrátit ho na původní místo, ovšem jako odsazený odstavec neoddělený tím nadpisem a vodorovnými čarami. No jdu to udělat tak se na to pak koukněte a doufám, že to tak bude v pořádku. Jedudedek 07:48, 22. 9. 2006 (UTC)

Pane kolego, "intermezzo" jsem vyndal, neboť se jedná o deskriptivní vsuvku, která se nachází mezi textem. Máte pravdu v tom, že by tento pojem mohl vyvolat nedorozumění. Je tedy lepší ho tam nedávat vůbec. "Poznámka" jako taková se klade na úpatí, nebo jak Němci trefně říkají, "Fußnote". Z "Intermezza" jsem přesedlal na "Fußnote" a připojil jsem deskripci na konec pod terminem technicem "Ediční poznámka". Myslím, že to splní účel.

Nevzpomínám si, že bych použil výrazu "historická poznámka". To je prostě nonsens. Buťo se mýlíte nebo začínám očividně blbnout. Což by mělo být ve vztahu na můj věk (je mi 60. let), poněkud předčasné.

Děkuji Vám, že jste s mým příspěvkem zabýval a přeji Vám hodně zdaru! --Dr.Dr. Jan Berwid-Buquoy 12:50, 22. 9. 2006 (UTC)


Máte pravdu! Skutečně jsem toho výrazu použil a nikoli kolega Postrach. Tímto se mu omlouvám. Dopustil jsem se nehorázného omylu a ještě navíc jsem osočil nevinného. Je to ostuda - snad mi promine. Původní verze měla znít historická hypotéza a nikoli "historická poznámka". Nevím jak se mi tam ta "poznámka" vloudila. Je to dílo ďáblovo! Ještě, že jste si toho všiml.

Děkuji Vám --Dr.Dr. Jan Berwid-Buquoy 13:08, 22. 9. 2006 (UTC)

Zpět na stránku „Čabel“.