Diskuse:Jóhanna Sigurðardóttir: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Řádek 183:
:Protože mi příjde, že se nikdo tedy nepokusil o obhajobu současné wikipedistické praxe, tak se o to neumělými slovy pokusím sám (otázka přechylování byla řešena již dříve, tou se není třeba v současnosti trápit): Na Wikipedii se vesměs (i u určování očekávaného názvu) přisuzuje kvalitnějším zdrojům silnější váha. A zde je problém, protože se u jmen cizích, ale původně psaných latinkou vychází ze zásady "neměnit", takže čím kvalitnější zdroj, tím méně užívá "nahrazování odlišných písmen a rozlišovacích znamének" až ty nejkvalitnější nenahrazují vůbec, proto lze použít oné zkratky "jmenuje se tak v originále > bude se tak jmenovat na č. Wikipedii". Paradox kvality zdrojů lze ilustrovat [zatím vycházím z obálek] na [[Auður Ava Ólafsdóttir]] a [[Yrsa Sigurðardóttir]]. Zatímco první se poštěstilo být vydána v kvalitnějších nakladatelstvích (Výhonek osmilisté růže, vydalo nakl. Plus 2012, přeložila [[Helena Kadečková]], pak jí vyšla jedna hra v antalogii Pět severských her - tam má jméno majuskulně, takže možná chybně, ale snad je to správně s ð). Druhá zmíněná takové štěstí neměla, takže se její jméno vyskytuje buď jako Sigurdardóttir, nebo Sigurđardóttir. Pokud by se tedy uplatnil "očekávaný název", tak jedna by se na Wikipedii jmenovala Auður A. Ó., druhá nejspíše Y. Sigurdardóttir (a to je ten lepší případ, možná by se jmenovala s đ)... Proč je dále Wikipedie opatrná s "nahrazováním": Očekávaný název se zpravidla doplňuje opravnými prostředky, ovšem zde by opravdu byla odkázána pouze na očekávaný název, protože nikdo nedokáže v prostředí Wikipedie definovat, co to je ten mýtický "nenapsatelný znak" (Palu ještě operuje s čitelností, ale je fakt, že nevím, jestli to není Paluův soukromý argument - ono je pravda, že ve vážné diskusi se většinou český Pepík prostě hodí přes palubu). --[[Wikipedista:Marv1N|marv1N]] ([[Diskuse s wikipedistou:Marv1N|diskuse]]) 4. 4. 2016, 21:54 (CEST)
::[[WP:Pozor na falešné autority|Pozor na falešné autority]], kvalita biografického zdroje nijak nesouvisí s jeho úrovní češtiny nebo s jeho svobodným rozhodnutím ne/přechylovat. Odborník na biografii konkrétní osoby nemusí být automaticky odborníkem na překlad. Věřím, že nějaká metodika na správný přepis existuje a pakliže bude mít autoritativního vydavatele, bude jistě daleko kvalitnějším zdrojem než abychom si tu říkali kdo je kvalitním zdrojem a kdo nekvalitním. Nejlepší by bylo zacílit na nalezení právě takového zdroje, který by řekl "dělá se to tak a tak a v těch a oněch případech." Český Pepík by se měl určitě házet přes palubu především pokud jde o odborné práce. Tohle je ale encyklopedie obecná (byť s prvky encyklopedie specializované), čili určená právě pro Pepíka, takže bychom ho přes palubu házet neměli. --[[Wikipedista:Palu|Palu]] ([[Diskuse s wikipedistou:Palu|diskuse]]) 4. 4. 2016, 23:11 (CEST)
::: Právě naopak, kvalitní vydavatel překladové literatury je zpravidla dobrým zdrojem. Rozhodně lepším než domněnky nebo předsvědčení jednotlivých wikipedistů. Očekávatelný název článku souvisí nedílně právě s tématem článku. Zatímco některá autorka mohla vejít ve známost v českém prostředí spíš s upraveným jménem/zápisem, jiná spíše s původním jménem/zápisem. A není důvodem to uměle zglajchšaltovat jen na základě toho, že wikipedista Palu nebo nějaký jiný by to chtěl mít podle svého. Jednotný styl nadpisů má cenu prosazovat u takových článků, kde to má opodstatnění, jako jsou třeba různé seznamy apod. --[[Wikipedista:Bazi|Bazi]] ([[Diskuse s wikipedistou:Bazi|diskuse]]) 4. 4. 2016, 23:46 (CEST)
Zpět na stránku „Jóhanna Sigurðardóttir“.